| I'm not feeding them. | Я не собираюсь их кормить. | 
| Soon she'll start feeding me. | Скоро она начнет кормить меня. | 
| You're supposed to be feeding Shelby. | Ты должен был кормить Шелби. | 
| You have to keep feeding it. | После чего стал кормить его. | 
| I enjoy feeding the pigeons. | Мне нравится кормить голубей. | 
| It is time to stop feeding the Communist parasites! | Пора перестать кормить коммунистов-дармоедов! | 
| I should be feeding you peanuts. | Надо бы кормить тебя арахисами. | 
| I mean, the work I do feeding hungry people - | Моя работа - кормить бездомных... | 
| All right, prisoner feeding time. | Итак, время кормить заключенного. | 
| I'll stop feeding you. | Я вас больше кормить не буду! | 
| His habit of feeding that urban species... | Его привычка - кормить голубей. | 
| I am so sick of feeding him. | Меня достало кормить его. | 
| I wanted to keep feeding her. | Я хотел кормить ее. | 
| What about feeding our girls? | А как же кормить наших девочек? | 
| They still need milking and feeding. | Их нужно кормить и доить. | 
| I used to love feeding them. | Мне нравилось кормить их. | 
| Here's his feeding schedule. | Его надо кормить по расписанию. | 
| It's way past Emma's feeding. | Сейчас пора кормить Эмму. | 
| It'll need walking, feeding. | Её придётся выгуливать, кормить. | 
| Should I be feeding her? | Я должен буду кормить её? | 
| They will be feeding us soon. | Нас будут скоро кормить. | 
| And the baby penguin needs feeding every four hours. | Пингвинёнка надо кормить каждые 4 часа. | 
| Yes. His habit of feeding that urban species, the feral pigeon. | Его любимое занятие кормить диких голубей. | 
| Garrisons of many thousands of men all will need feeding and payment. | Многотысячные гарнизоны. Их нужно кормить и платить. | 
| There are fines for feeding dingoes or leaving food and rubbish out which may attract them. | Запрещено под угрозой штрафа кормить динго или оставлять мусор и отходы, которые могут их привлечь. |