| If we continue feeding him, we'll have a famine. | Если мы будем кормить его, начнётся голод. | 
| You're not feeding me, Jimmy. | Ты не будешь меня кормить, Джимми. | 
| It is my intention that all land owners shall contribute to the feeding of this army and its commanders. | Я хочу, чтобы все землевладельцы помогали кормить армию и ее командующих. | 
| You know, it's like feeding animals at the zoo. | Это как животных в зоопарке кормить. | 
| We can't keep feeding our kids pesticides and herbicides and antibiotics and hormones. | Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами. | 
| Her way of feeding me... was abominable and parsimonious. | Её манера кормить меня была мерзкая и скупая. | 
| Without effective conservation action, the oceans will soon no longer be capable of feeding humankind. | Без эффективных мер в области сохранения рыбных запасов океаны вскоре не смогут кормить человечество. | 
| They'll be feeding her in foster care you keep this up. | Её будут кормить в детдоме, если ты не завяжешь. | 
| Mom, I don't think you should be feeding the animals. | Мам, я не думаю, что ты должна кормить животных. | 
| I'm just saying, you love writing, I love feeding people. | Я говорю о том, что ты любишь писать, а я люблю кормить людей. | 
| Have you ever tried feeding your dog peanut butter? | Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом? | 
| Can we, as Christians, stop feeding the dying? | Можем мы, как христиане, перестать кормить умирающих? | 
| Can we stop feeding the dying? | Можем ли мы не кормить умирающих? | 
| Do you think they thought of feeding us while we're here? | Думаешь, они собирались нас кормить, пока мы здесь? | 
| Now, I love that you love feeding me, but I can't keep eating like this every night. | Я люблю, что ты любишь меня кормить, но я не могу питаться так постоянно. | 
| You're what so much of my tax dollars goes for the care and feeding of. | Ты есть то, на что большая часть уплаченных мной налогов уходит, чтобы заботиться и кормить тебе подобных. | 
| Have you ever tried feeding one of them a biscuit? | Ты когда-нибудь пробовал кормить их печеньем? | 
| Should we be feeding the dog human food? | Разве можно кормить пса человеческой едой? | 
| Some began feeding the grain to chickens or sheep and watched to see if there were any bad side effects. | Некоторые из них стали кормить зерном цыплят и овец, чтобы проверить, не возникнут ли побочные эффекты. | 
| And yet, she was feeding three little baby Tasmanian devils in her pouch. | И в то же время она умудрялась кормить трех детенышей в сумке. | 
| That's you, me and my lot feeding the ravens of London for at least a month. | Ты, я и мои ребята будем кормить ворон Лондона не меньше месяца. | 
| With your handholding and feeding each other and wiping off each other's faces. | Держаться за руки, кормить друг друга и утирать рты. | 
| I'm going to remind you of that when she needs feeding at four o'clock in the morning. | Я напомню тебе об этом, когда её нужно будет кормить в 4 утра. | 
| You're going to be up at night feeding the baby and changing diapers and feeding the baby and changing more diapers. | Ты собираешься по ночам кормить ребенка и менять подгузники и кормить ребенка и менять еще больше подгузников. | 
| I'm not feeding that thing. | Я не буду кормить эту штуку. |