| The Kosovo Serbs reacted to the declaration of independence in a number of ways. | Косовские сербы отреагировали на провозглашение независимости в различных формах. | 
| It is evident that Kosovo's declaration of independence has had a profound impact on the situation in Kosovo. | Очевидно, что провозглашение независимости Косово оказало глубокое воздействие на положение в Косово. | 
| One of these is the declaration of Ecuador as a land of peace. | Одним из этих принципов является провозглашение Эквадора страной мира. | 
| The South African Government has taken note of the unilateral declaration of independence by the assembly of the Provisional Institutions of Self-Government of the Serbian province of Kosovo. | Правительство Южной Африки принимает к сведению одностороннее провозглашение независимости Скупщиной Временных институтов самоуправления сербского края Косово. | 
| The unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo presents the international community with a serious challenge. | Одностороннее провозглашение временными органами самоуправления независимости Косово является серьезным вызовом международному сообществу. | 
| We certainly cannot say that yesterday's declaration of independence by the Kosovo Assembly has caught any one of us unprepared. | Мы, безусловно, не можем сказать, что вчерашнее провозглашение независимости Скупщиной Косово застало кого-то из нас врасплох. | 
| The unilateral declaration of independence is not a compromise solution. | Одностороннее провозглашение независимости - это не компромиссное решение. | 
| The declaration of that day aimed to promote recognition of the value, culture and history of Venezuelans of African descent. | Провозглашение этого дня направлено на содействие признанию ценностей, культуры и истории венесуэльцев африканского происхождения. | 
| The EU and US persuaded the prime minister designate to delay a unilateral declaration of independence. | ЕС и США убедили кандидата в премьер-министры отложить одностороннее провозглашение независимости края. | 
| Armenia has not recognized the unilateral declaration of independence of Kosovo. | Армения не признала одностороннее провозглашение независимости Косово. | 
| He escaped from the Trebizond prison later that year and welcomed the declaration of the independent Democratic Republic of Georgia in May 1918. | Он бежал из тюрьмы Трапезунда позднее в этом году и приветствовала провозглашение независимой Демократической Республики Грузии в мае 1918 года. | 
| LONDON - Kosovo's recent unilateral declaration of independence brought back memories. | ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания. | 
| Indeed, the declaration of the illegality of nuclear weapons in the region is emphatically conveyed by the word "prohibition". | Действительно, провозглашение ядерного оружия в этом регионе вне закона красноречиво передается словом "запрещение". | 
| The authorities in Belgrade and Kosovo Serbs condemned the declaration of independence. | Власти Белграда и косовские сербы осудили провозглашение независимости. | 
| Just as with the universal declaration of independence, the Republic of Serbia responded in a non-confrontational manner. | Однако сама Республика Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости неконфронтационным образом. | 
| As time has shown, the unilateral declaration of independence of Kosovo has not helped to solve the key problems in the province. | Как показывает время, одностороннее провозглашение независимости Косово не способствовало решению ключевых проблем края. | 
| The solemn declaration of the year 2000 as the International Year for the Culture of Peace was only a first step in this direction. | Торжественное провозглашение 2000 года Международным годом культуры мира было лишь первым шагом в этом направлении. | 
| As a result of our measured response to the unilateral declaration of independence, the unstable equilibrium on the ground has largely been kept in check. | В результате нашего взвешенного ответа на одностороннее провозглашение независимости неустойчивое равновесие на местах в значительной степени сохраняется. | 
| The declaration of independence, in friendship and cooperation with Indonesia, is scheduled for 20 May 2002. | Провозглашение независимости в атмосфере дружбы и сотрудничества с Индонезией назначено на 20 мая 2002 года. | 
| The forthcoming declaration of Timorese independence will be one of the great success stories of our Organization and the international community as whole. | Предстоящее провозглашение независимости Восточного Тимора явится выдающимся успехом нашей Организации и всего международного сообщества. | 
| The answer to that question turns on whether or not the applicable international law prohibited the declaration of independence. | Ответ на этот вопрос связан с тем, запрещает ли применимое международное право провозглашение независимости. | 
| Some of them continue to respect the territorial integrity of Serbia, while others have recognized Kosovo's unilateral declaration of independence. | Некоторые из них продолжают уважать территориальную целостность Сербии, в то время как другие признали одностороннее провозглашение независимости Косово. | 
| I speak of UDI - the unilateral declaration of independence by the ethnic Albanian authorities of Serbia's southern province of Kosovo and Metohija. | Я имею в виду ОПН - одностороннее провозглашение независимости этническими албанскими властями сербского южного края Косово и Метохии. | 
| Some say Kosovo's unilateral declaration of independence is a unique case. | Некоторые утверждают, будто одностороннее провозглашение Косово своей независимости является уникальным явлением. | 
| They came from within courtyards of homes owned by ethnic Albanian supporters of the 17 February 2008 unilateral declaration of independence (UDI). | Они были брошены из дворов домов, принадлежащих этническим албанцам, поддерживающим одностороннее провозглашение независимости от 17 февраля 2008 года. |