Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Провозглашение

Примеры в контексте "Declaration - Провозглашение"

Примеры: Declaration - Провозглашение
Yet, it is precisely the humanitarian catastrophe in Kosovo that led to the adoption of Security Council resolution 1244(1999), and the subsequent events, that culminated in the declaration of independence of 17 February 2008 by Kosovo's authorities. Хотя именно гуманитарная катастрофа в Косово привела к принятию Советом Безопасности резолюции 1244 (1999) и к последующим событиям, кульминационным моментом которых было провозглашение 17 февраля 2008 года независимости властями Косово.
Disorder of Russian empire began with, so-called, February revolution (also February bourgeois-democratic revolution) as a result of which the monarchy in Russia has fallen, was the Republic and authority has passed declaration to Provisional government. Развал Российской империи начался с, так называемой, Февральской революции (также Февральская буржуазно-демократическая революция), в итоге которой пала монархия в России, была провозглашение Республика и власть перешла к Временному правительству.
Such a declaration could also play a crucial role in raising public awareness of the importance of astronomy for sustainable development and providing access to astronomical research and education, particularly in developing countries. Кроме того, провозглашение 2009 года Международным годом астрономии может сыграть чрезвычайно важную роль в повышении информированности общественности о значении астрономии для устойчивого развития и содействии расширению доступа к проведению астрономических исследований и получению образования в области астрономии, особенно в развивающихся странах.
First, in interpreting the question put to it by the United Nations General Assembly, the Court states that"[t]he answer to that question turns on whether or not the applicable international law prohibited the declaration of independence" (paragraph 56). Во-первых, Суд, толкуя вопрос, сформулированный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, отмечает, что «ответ на этот вопрос связан с тем, запрещает ли применимое международное право провозглашение независимости» (пункт 56).
Three historic events are of special importance in the development of the Macedonian state: the Krusevo Republic in 1903, the convention and decisions of ASNOM and the Referendum and declaration of independence and autonomy in 1991. Три исторических события сыграли особенно важную роль в развитии Македонского государства: провозглашение в 1903 году Крушевской республики, принятие конвенции и решений Антифашистским собранием народного освобождения Македонии, а также проведение референдума и провозглашение независимости и самостоятельности в 1991 году.
Mongolia's nuclear-weapon-free status now enjoys full international recognition, as attested to by, among other instances, the Final Document of the Review Conference, which welcomed Mongolia's declaration of its nuclear-weapon-free status and expressed support for Mongolia's efforts to consolidate and strengthen that status. Такой статус Монголии пользуется сейчас полным международным признанием, о чем свидетельствует, среди прочего, Заключительный документ обзорной Конференции, которая приветствовала провозглашение Монголией ее статуса государства, свободного от ядерного оружия, и поддержала меры, принимаемые Монголией в целях закрепления и упрочения этого статуса.
Secondly, the unilateral declaration of national security interests based on relegitimation of nuclear weapons in the security strategies or doctrines of some nuclear-weapon States will create another nuclear arms race and promote nuclear deterrence. Во-вторых, одностороннее провозглашение интересов национальной безопасности на основе подтверждения легитимности ядерного оружия в стратегиях или доктринах безопасности некоторых ядерных государств повлечет за собой новую гонку ядерных вооружений и приведет к использованию средств ядерного сдерживания.
(a) The declaration by the relevant regional parties of their commitment to establishing a nuclear-weapon-free zone and immediate abstention from taking any actions that are contrary to that objective. а) провозглашение соответствующими сторонами в регионе своей приверженности делу создания зоны, свободной от ядерного оружия, и воздержание с этого момента от любых действий, несовместимых с этой целью.
Welcoming the declaration by Mongolia in 1992 of its nuclear-weapon-free status and passage of the Law of Mongolia on its Nuclear-Weapon-Free Status, which entered into force on 3 February 2000, приветствуя провозглашение Монголией в 1992 году своего статуса государства, свободного от ядерного оружия, и принятие закона Монголии об ее статусе государства, свободного от ядерного оружия, который вступил в силу 3 февраля 2000 года,
International concern for issues of the family crystallized with the declaration of the United Nations in 1989 that 1994 was to be the International Year of the Family. провозглашение 7 декабря каждого года арабским Днем семьи, в подтверждение неизменной озабоченности по поводу семьи и проблем, связанных с семьей.
The Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, agreed by the two leaders on 4 October, represents a solemn commitment in improving inter-Korean relations. Декларация об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании, согласованная двумя лидерами 4 октября, представляет собой торжественное провозглашение приверженности улучшению межкорейских отношений.
Article 21 of the Universal Declaration proclaims the right of everyone to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives. Но чего стоит простое провозглашение какого-то права, если оно не сопровождается серьезными усилиями по конкретной закладке условий для его реализации?
The process of Venezuela's formation as an independent State began with two interrelated events: the incidents of 19 April 1810, when colonial ties were broken off with the metropolitan country, Spain; and the Declaration of Independence by the 1811 Congress on 5 July 1811. Процессу превращения Венесуэлы в независимое государство положили начало два следующие взаимосвязанные события: восстание 19 апреля 1810 года, порвавшее путы колониальной зависимости от метрополии, т.е. Испании, и провозглашение конгрессом 5 июля 1811 года Декларации о независимости.
The adoption by the General Assembly of the Millennium Declaration, the declaration of commitment on HIV/AIDS and the 2001-2010 Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa, are significant steps forward. Важными шагами вперед в этом вопросе стали принятие Декларации тысячелетия, провозглашение обязательств по ВИЧ/СПИДу и провозглашение десятилетия 2001 - 2010 годов Десятилетием борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке.