I always knew this story was crap. |
Я так и знал, что вся эта сказка полная фигня. |
My weekly allowance is still crap. |
Мои деньги на карманные расходы- до сих пор фигня. |
Man, that's the same relationship crap men and women go through. |
Чувак, это та же фигня, что и между мужчиной и женщиной. |
You know, that alien crap made me into something I'm not. |
Знаете, эта инопланетная фигня превратила меня не понятно во что. |
I don't know what the crap it is. |
Понятия не имею, что там за фигня. |
Since the crap hit the fan. |
С тех пор как началась эта фигня. |
All that edison phone crap... oh, well. |
И вся эта фигня с телефоном Эдисона... Ну ладно. |
I don't know how this crap works. |
Не знаю, как эта фигня работает. |
Forget it, man, it's crap. |
Забей, подруга, это всё фигня. |
Nope, just the usual crap - cherished schoolmaster, beloved aunt, dead construction worker. |
Нет, обычная фигня... школьный учитель, любимая тетя, погибший строитель. |
This is all crap; you're fishing. |
Это все фигня, ты цепляешься за соломинку. |
Okay, look, all I need is the kind of crap that persuades a jury. |
Хорошо, мне всего лишь нужна какая-нибудь фигня, которая убедила бы судью. |
Most of this stuff is just crap, man. |
Большинство из этого - просто фигня, чувак. |
Plus it's made out of plastic and it's crap. |
Плюс, они сделаны из пластика, а это фигня. |
Ernie, uh, you should probably eat a little something, even if it's this crap. |
Эрни, тебе, возможно, следует съесть немного чего-нибудь, даже если это эта фигня. |
And it's sticky, sweet, inedible crap that they put on cakes. |
Это липкая, сладкая, несъедобная фигня, которой они покрывают торты. |
Just the usual angst, despair, lovelorn crap. |
Обычные тревоги, отчаяние и всякая страдальческая фигня. |
Sequels and remakes, bunch of crap. |
Сиквелы, ремейки - сплошная фигня. |
Hey working on a movie like this, weird crap's bound to happen. |
Эй. На съемках таких фильмов вечно творится какая-нибудь сверхъестественная фигня. |
Stop it, dude, the TV's crap, they never show anything. |
Телек - это фигня, ничего интересного не показывают. |
Personal, as in my own grown-up personal - I don't know - crap. |
Моя собственная, как у всех взрослых, даже не знаю, личная фигня. |
On the far left is a piece of crap - a replica I bought on eBay. |
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на ёВау. |
I have no idea what the hell you wanted with all that crap. |
Я понятия не имею, зачем тебе вся эта фигня. |
What's this crap about last week? |
Что за фигня была на прошлой неделе? |
Okay, you defeat me, I guess all kinds of bad crap's going to happen for a long time. |
Ок, если победишь ты, думаю, долгое время будет твориться плохая фигня. |