Примеры в контексте "Counsel - Совет"

Примеры: Counsel - Совет
Your counsel is valued above all else. И конечно, Ваш совет самый ценный из всех.
My final counsel to you is that you put them to work. Мой последний совет вам, это поставить их на работу.
I'll give you the same counsel you gave me. Я дам тебе тот же совет, что ты дала мне.
Lord Eddard, when we last spoke you offered me some counsel. Лорд Эддард, во время последнего разговора вы дали мне совет.
By now, my counsel must assuredly hold weight. А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес...
White House counsel even wrote the letter. Совет Белого дома даже составил письмо.
I appreciate the counsel, Simpson. Я благодарен за совет, Симпсон.
Your counsel will not be forgotten, Young Odda. Я не забуду твой совет, Одда-младший.
The counsel wants to kick you out of the ambassador program. Совет хочет выгнать тебя из программы послов мира.
A demand for more meaningless counsel, I am sure. Уверен, им нужен очередной бессмысленный совет.
Father, I beg you, ignore this counsel of despair. Отец, я прошу тебя, проигнорируй этот совет отчаяния.
Requiring advice and counsel regarding Lucius Vorenus, sir. Требуется совет по поводу Люция Ворена, господин.
I think he means to seek my counsel. Кажется, ему нужен мой совет.
We lacked your counsel and your help tonight. Совет и помощь ваша будут кстати.
White House meets Defense counsel tomorrow morning. Ѕелый дои собирает совет обороны завтра утром.
Thank you for the counsel, Father. I'll be leaving now. Благодарю за совет, отец А теперь я пойду.
I gave counsel to a girl in need and it's got some people upset. Я дала совет девочке, которая в нем нуждалась, и это, видимо, огорчило некоторых людей.
Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента.
Marshal requests your presence at counsel in Barnsdale. Маршал просит вас приехать на совет в Барнсдейл.
His counsel is always valued, yet he is my father's man. Его совет всегда ценен, но он человек моего отца.
If it's tactical counsel you want, Tarrant, I suggest you consult Zen. Если тебе нужен тактический совет, Таррант, я предлагаю тебе проконсультироваться с Зеном.
My friend Marcel offered me wise counsel, and I failed to heed it. Мой друг Марсель дал мне мудрый совет, и я не прислушался к нему.
Emperor Wu considered their counsel seriously but did not implement it at this time. У-ди серьёзно обдумал их совет, но в это время не осуществил его.
Your counsel will not be forgotten, Young Odda. Твой совет не будет забыт, юный Одда.
Well, thank you for that unsolicited counsel, Trent. Что ж, благодарю за совет от всей души, Трент.