Your counsel is valued above all else. |
И конечно, Ваш совет самый ценный из всех. |
My final counsel to you is that you put them to work. |
Мой последний совет вам, это поставить их на работу. |
I'll give you the same counsel you gave me. |
Я дам тебе тот же совет, что ты дала мне. |
Lord Eddard, when we last spoke you offered me some counsel. |
Лорд Эддард, во время последнего разговора вы дали мне совет. |
By now, my counsel must assuredly hold weight. |
А теперь... мой совет, конечно, должен иметь какой-то вес... |
White House counsel even wrote the letter. |
Совет Белого дома даже составил письмо. |
I appreciate the counsel, Simpson. |
Я благодарен за совет, Симпсон. |
Your counsel will not be forgotten, Young Odda. |
Я не забуду твой совет, Одда-младший. |
The counsel wants to kick you out of the ambassador program. |
Совет хочет выгнать тебя из программы послов мира. |
A demand for more meaningless counsel, I am sure. |
Уверен, им нужен очередной бессмысленный совет. |
Father, I beg you, ignore this counsel of despair. |
Отец, я прошу тебя, проигнорируй этот совет отчаяния. |
Requiring advice and counsel regarding Lucius Vorenus, sir. |
Требуется совет по поводу Люция Ворена, господин. |
I think he means to seek my counsel. |
Кажется, ему нужен мой совет. |
We lacked your counsel and your help tonight. |
Совет и помощь ваша будут кстати. |
White House meets Defense counsel tomorrow morning. |
Ѕелый дои собирает совет обороны завтра утром. |
Thank you for the counsel, Father. I'll be leaving now. |
Благодарю за совет, отец А теперь я пойду. |
I gave counsel to a girl in need and it's got some people upset. |
Я дала совет девочке, которая в нем нуждалась, и это, видимо, огорчило некоторых людей. |
Your city counsel and your Mayor Are the threats to your department. |
Ваш городской совет и ваш мэр представляют угрозу для департамента. |
Marshal requests your presence at counsel in Barnsdale. |
Маршал просит вас приехать на совет в Барнсдейл. |
His counsel is always valued, yet he is my father's man. |
Его совет всегда ценен, но он человек моего отца. |
If it's tactical counsel you want, Tarrant, I suggest you consult Zen. |
Если тебе нужен тактический совет, Таррант, я предлагаю тебе проконсультироваться с Зеном. |
My friend Marcel offered me wise counsel, and I failed to heed it. |
Мой друг Марсель дал мне мудрый совет, и я не прислушался к нему. |
Emperor Wu considered their counsel seriously but did not implement it at this time. |
У-ди серьёзно обдумал их совет, но в это время не осуществил его. |
Your counsel will not be forgotten, Young Odda. |
Твой совет не будет забыт, юный Одда. |
Well, thank you for that unsolicited counsel, Trent. |
Что ж, благодарю за совет от всей души, Трент. |