| No corner of her soul shall be safe. | Ни один уголок её души не должен быть в безопасности. |
| I have a corner in my heart just for you. | В моём сердце есть уголок только для тебя. |
| I have sent messages to every corner of the kingdom outlining my complicity. | Я отправил письма в каждый уголок королевства о моем предательстве. |
| But I managed to turn it into my little corner of the world. | Но мне удалось превратить это в мой маленький уголок мира. |
| Make sure that I can see every single corner in the factory. | Постарайся, чтобы я смог заглянуть в каждый уголок этой фабрики. |
| Now imagine a corner of Ladieswear, dressed as a boudoir. | Теперь представьте уголок в дамской одежде, обставленный, как в будуаре. |
| This corner of the land was untouched. | Этот уголок мира не был затронут. |
| When you lie, the corner of your mouth moves, and it just moved. | Когда вы лжёте, у вас двигается уголок рта, и он только что двигался. |
| Search every corner of the Castel Sant'Angelo. | Просто обыщите каждый уголок замка Сант-Анджело. |
| It gets Barrett into every corner of the globe. | Что позволит Баррету заглядывать в любой уголок Земли. |
| It's flowing out through the Ley Lines, creeping back into every corner of this planet. | Она течет по лей-линиям, пробираясь в каждый уголок на планете. |
| There must be a corner cupboard in the cottage where no-one goes. | Должен же быть в котедже укромный уголок, куда никто не заглядывает. |
| A quiet corner to have a heart attack. | В тихий уголок, чтобы пережить сердечный приступ. |
| Since then, I have travelled to every corner of his domain and beyond it. | С тех пор я посетил каждый уголок своей области и за ее пределами. |
| Sometimes, I'm tempted to find a nice dark corner at the Ritz and watch you in action. | Иногда мне хотелось найти укромный уголок и понаблюдать за твоими похождениями. |
| One corner of it, sir, fairly well. | Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо. |
| "sue's corner" until tomorrow night. | "Уголок Сью" записывается завтра ночью. |
| While you were asleep, we simply took you, to our little corner of heaven. | Пока вы спали, мы просто перетащили вас в наш райский уголок. |
| I definitely liked that paradise and rather calm corner in the whirling city. | Мне точно понравился этот райский и довольно тихий уголок в бурлящем городе. |
| There is also a comfortable, sunny Ottoman corner, ideal for peaceful reading or relaxing. | В отеле есть также удобный, солнечный османский уголок, который идеально подходит для спокойного отдыха или чтения. |
| Wales is a haven for food lovers - in every corner of the country you'll find fantastic local flavours. | Уэльс - настоящий рай для гурманов - буквально каждый уголок страны может похвастаться фантастическими местными деликатесами. |
| Ainara: Kaixo! I found this little corner in your network, h... | Ainara: Kaixo, я нашел этот уголок в вашей сети, h... |
| They also have 'language laboratories', which are similar to 'English corner' sessions overseas. | Также у них имеются "языковые лаборатории", аналогичные зарубежным занятиям типа "уголок английского языка". |
| All right, I got my corner. | Так, я держу свой уголок. |
| You have your lonely little corner of solitude to find... | Тебе нужно найти свой крохотный уединенный уголок. |