Английский - русский
Перевод слова Corner
Вариант перевода Уголок

Примеры в контексте "Corner - Уголок"

Примеры: Corner - Уголок
Tuck into this corner right here. Забивался в этот уголок, прямо здесь.
Somewhere in the world, there's a dark corner... needs a doctor. Где-то в мире есть темный уголок... в котором нужен врач.
That could reach every corner of the neighborhood. Это может добраться в любой уголок района.
See you found my knowledge corner. Вижу, ты нашла мой уголок знаний.
At least your grubby little corner of it. В крайнем случае, его грязный маленький уголок.
His lies would spread like wood rot, until there wasn't a safe corner for Lorenzo in all of Florence. Его ложь распространится как гниль на дереве, пока не исчезнет последний безопасный уголок для Лоренцо во всей Флоренции.
Winston, I need my study corner! Уинстон, мне нужен мой учебный уголок!
Reports are still coming in from every corner of the globe. Отчеты все еще поступают От каждого уголок земного шара
It's an impressive witness to the energy of Celtic Christians that this remote corner of Europe had such a profound influence on the whole Church. Ёто впечатл€ющее свидетельство энергии кельтских христиан того, как этот отдаленный уголок ≈вропы имел такое глубокое вли€ние на всю церковь.
Wait, wait, the missing corner from this photo was in that horse trailer Trevor was staying in. Стой, стой, уголок этой фотографии был в трейлере, где останавливался Тревор.
A mandate to spread our customs... our cultures... our very way of life... to every corner beneath the Blue Sky. Мандат, дабы распространить наши обычаи... нашу культуру... наш способ жизни... под каждый уголок Синего Неба.
I skipped out of heaven, had a face transplant, Carved out my own little corner of the world... Я слинял из рая, поменял лицо, нашел себе свой уголок в этом мире.
Did you catch sue's corner last night? Вчера смотрели "Уголок Сью"?
She's no idea you and I are here, but she'll find a corner for us. Хоть она и не знает, что мы с вами здесь, но уголок для нас найдется.
I used your brother's name at The Colony to get the darkest corner! В "Колони" я использовала имя вашего брата, и поэтому вам дали самый тёмный уголок!
We invite You to our beautiful corner of the world! Приезжайте в наш волшебный уголок мира!
There's a living room with a comfortable sofa bed for two people, a dining area and a fully equipped kitchen corner. В гостиной есть диван-кровать для двух человек, также есть столовая и кухонный уголок со всем необходимым.
Even within the limitations of just a small area, an indoor adventure corner can be created that is tailored to the children's requirements. Даже если вы ограничены в свободном пространстве, вы сможете создать маленький уголок приключений, отвечающий индивидуальным интересам и потребностям детей.
We work only with certified natural products, qualified cooks and an extensive production facility, and modern equipment for transporting products to any corner of Ukraine. Работа только с натуральными, сертифицированными продуктами, наличие квалифицированного персонала и широкой производственной базы, а также современного оборудования для транспортировки продукции в любой уголок Украины.
In short, a "corner" for a weekend escape, and forget everything... (highly recommended). Короче говоря, "уголок" на выходные уйти и забыть все... (рекомендуется).
Even though she hated my collection of insects, she still encouraged my interest in science and let me set up a corner in my room. Хотя она ненавидела мою коллекцию насекомых, но всё же поощряла мой интерес к науке и позволила занять насекомыми уголок в моей комнате.
We loved Sue's corner last night. Нам понравился вчерашний "Уголок Сью"
Okay, that's fine, but let's just find you a quiet corner, Get some food in your stomach. Ладно, хорошо, но давай найдем тебе тихий уголок и скормим твоему животу немного еды.
If you meet me outside my old office in one hour, then we can fly to any corner of the world, like we planned. Если ты встретишь меня через час у моего старого офиса, мы сможем улететь в любой уголок планеты, как мы хотели.
If he can master the strange ways of this forest... he will have a little corner of Madagascar to himself. Если он освоит странный мир этих зарослей... У него будет свой собственный уголок Мадагаскара.