During the post-electoral crisis all prisons closed and all 12,000 prisoners escaped. |
В течение последовавшего за выборами кризиса все тюрьмы закрылись, и все 12000 заключенных оказались на свободе. |
They closed down three years ago. |
Я думала, они закрылись З года назад... |
Indeed, several textile factories had closed for that reason. |
Фактически, по этой причине в стране даже закрылись несколько текстильных фабрик. |
I just scratched my chin and my eyelid closed. |
Только что я почесал себе подбородок и у меня закрылись веки. |
If they weren't closed for renovations. |
Была бы, если бы они не закрылись на ремонт. |
Some 1,200 government-run schools serving more than 200,000 schoolchildren in the four provinces were closed again for two days for security reasons. |
После этого около 1200 государственных школ в четырех провинциях, которые посещают более 200000 детей, вновь закрылись на два дня по соображениям безопасности. |
I had a shrimp cocktail and a coke just before they closed the joint. |
Я взяла креветочный коктейль и коку прямо перед тем, как они закрылись. |
Maybe the gates to hell had closed once and for all. |
Может, ворота в ад закрылись раз и на всегда. |
'The walls or reality closed, the worlds were sealed, 'gone for ever. |
Стены или реальности закрылись, миры были запечатаны, навсегда. |
You've asked that question in despair and factories closed, goods became scarce, jobs disappeared. |
Вы произносили этот вопрос из отчаяния и опустившихся рук... когда закрылись заводы, товары стали редко доступными. а работа пропала. |
They closed an hour ago, but they'll reopen for us. |
Они закрылись час назад, но откроются специально для нас. |
The mines closed up, people skiddooed about 1914. |
Шахты закрылись, люди ушли примерно в 1914. |
Wait a minute, this sounds as if we're being closed down. |
Подождите минуту, это звучит, как будто мы уже закрылись. |
I came as soon we closed. |
Я ушла, как только мы закрылись. |
Their gates closed as if some silent power had turned them into lifeless shells. |
Их ворота закрылись, как будто какая-то безмолвная сила превратила их в пустые скорлупки. |
You mentioned earlier a number of local factories that closed during the recession. |
Ранее вы упоминали, что несколько местных заводов закрылись во время рецессии. |
The first time we've closed up early since the Coronation. |
Мы впервые закрылись так рано после церемонии коронации. |
Hundreds of factories have closed, driving up the unemployment rate to nearly 30%. |
Закрылись сотни заводов и фабрик, а уровень безработицы достигает почти 30%. |
The neighbors met us at the front door, but the security gate closed behind us when we entered. |
Соседи встретили нас у парадной двери, но ворота закрылись за нами, когда мы вошли. |
No, Sven, you're already closed. |
Нет, Свен, вы уже закрылись. |
"-"I'm sorry, we're closed. |
Сожалею, но мы уже закрылись. |
Some 600 shops have reportedly closed in Qalqiliya and an estimated 6,000 persons have left the area. |
Как сообщается, в Калькилье закрылись 600 магазинов, и приблизительно 6000 человек покинули этот район. |
Most of Local Marketing's retail service stations were closed on 2 August 1990, as station attendants returned to their homes or fled. |
2 августа 1990 года большинство станций обслуживания местной сбытовой организации закрылись, поскольку их работники разошлись по домам или бежали. |
Many textile factories had closed, entailing job losses, mainly among women. |
Закрылись многие текстильные фабрики, в результате чего трудящиеся, и в первую очередь женщины, лишились работы. |
Five banks have closed in Masaya for lootings. |
В Масае закрылись 5 банков после ограблений. |