| The permanent missions of the Netherlands and the Republic of Korea have since closed. | За истекшее время постоянные представительства Нидерландов и Республики Корея закрылись. |
| UNOCI was not able to prepare the reports because all tribunals in the northern prefectures closed in October 2010. | ОООНКИ не смогла подготовить эти доклады, поскольку все суды в северных префектурах закрылись в октябре 2010 года. |
| Many comptoirs laid off workers or closed down their operations. | Многие из них сократили свой персонал или закрылись. |
| Most businesses in the area have closed or have been compelled to relocate. | Большинство коммерческих предприятий в этом районе закрылись или были вынуждены переехать в другое место. |
| In the West Bank, all shops closed on 6 September to show solidarity with civil servants. | На Западном берегу 6 сентября закрылись все магазины в знак солидарности с гражданскими служащими. |
| Nearly 95 per cent of all industrial establishments (3,705 of 3,900) have closed down since mid-June 2007. | С середины июня 2007 года закрылись почти 95 процентов промышленных предприятий (3705 из 3900)19. |
| The net result was a stalled economy, with many businesses, factories and farms either closed or operating at reduced capacity. | В итоге экономика встала: многие предприятия, заводы и фермы закрылись либо перестали действовать на полную мощность. |
| Several companies closed or cut back their operations, laying off employees, who consequently lost their livelihoods. | Отдельные компании закрылись или сократили свою деятельность, временно уволив работников, которые по этой причине лишились средств к существованию. |
| With the fluctuating prices of commodities and minerals, several mines have either seriously scaled down operations or closed down. | Учитывая колебания цен на сырьевые товары и полезные ископаемые, некоторые горнодобывающие предприятия либо существенно сократили объемы производства, либо закрылись. |
| Houses stayed empty, shops closed down, crime got even worse. | Дома остались пустые, магазины закрылись, преступления стали ещё хуже. |
| The elevator doesn't run unless the door is closed. | Мистер, будьте так добры, лифт не поедет, если двери не закрылись. |
| No, it closed for the winter. | Нет, они закрылись на зиму. |
| Until the day it closed forever. | До дня, когда они закрылись навсегда. |
| We closed as soon the freezer went down. | Мы закрылись, как только морозильник сломался. |
| Forget it, Michael, we're closed. | Забудь, Майкл, мы закрылись. |
| Following the post-electoral crisis, all courts closed and 17 of the 37 courts were damaged or looted. | В ходе последовавшего после выборов кризиса все суды закрылись и 17 из 37 судов понесли материальный ущерб или подверглись разграблению. |
| As at April 2013, 69 of 118 UNRWA schools were closed, with only 23,700 of more than 67,000 enrolled pupils attending classes. | К апрелю 2013 года закрылись 69 из 118 школ БАПОР и занятия посещали лишь 23700 из более чем 67000 зарегистрированных учеников. |
| Well, the polls aren't quite closed, but I congratulate Senator Pullman and his Republican constituents on their win here in Ohio. | Избирательные участки еще не закрылись, но я хочу поздравить сенатора Пулмана и его избирателей республиканцев с его победой здесь, в Огайо. |
| You show up at 2, of course it's closed. | Ты же в два часа приехал, они уже закрылись. |
| The day they closed down the 75 - | В тот день, когда они закрылись, 75... |
| But I'm pretty sure that it had something to do with the work he was doing at IFT while they were closed. | Но я уверен, что это связано с работой, которую он делал в АФТ, пока они не закрылись. |
| We're almost closed, so I'm in no hurry | Да мы уже почти закрылись, так что я не очень спешу |
| And you've got a surgery to perform, assuming the patient's airway is not already closed. | А вам пора уже готовится к операции, пока дыхательных пути пациента еще не закрылись. |
| They gave him a power unit strong enough to put all human industry back into motion, and again the gates of the Future were closed. | Они дали ему источник энергии достаточно мощный, чтобы снова возродить технические производства людей, и снова ворота Будущего закрылись. |
| What about the screams we heard before the blinds were closed? | Что насчёт криков, которые мы слышали до того, как закрылись шторы? |