Overweight and obesity rates in Aruba are high. |
Среди населения Арубы отмечаются высокие показатели избыточной массы тела и ожирения. |
Together with Aruba's Council of Ministers, they form the executive branch of Aruban government. |
Вместе с советом министров Арубы он является исполнительной властью Арубы. |
Overall, the percentage of women in the Aruba Police Force is around 20%. |
В целом доля женщин в полиции Арубы составляет около 20 процентов. |
The National Human Rights Committee of Aruba has been reactivated after several years of inactivity. |
После нескольких лет бездействия возобновлена деятельность Национального комитета по правам человека Арубы. |
One-third of the inhabitants of Aruba were born elsewhere. |
Треть населения Арубы родилась не на острове. |
The Government of Aruba supported the idea and cooperated with the Dominican authorities in the execution of the project. |
Правительство Арубы поддержало эту идею и сотрудничало с властями Доминиканской Республики в осуществлении этого проекта. |
High-ranking officials of the Government of Aruba are always present at these occasions. |
На этих мероприятиях всегда присутствуют высокопоставленные представители правительства Арубы. |
The Government of Aruba developed a special programme to tackle this problem. |
Для решения этой проблемы правительство Арубы разработало специальную программу. |
The Anne Frank House in the Netherlands will be helping schools in Aruba to develop teaching materials. |
Дом-музей Анны Франк в Нидерландах будет оказывать школам Арубы помощь в подготовке учебных материалов. |
This report deals with the European part of the Kingdom and with Aruba. |
Настоящий доклад касается европейской части Королевства и Арубы. |
Night clubs and casinos of Aruba turned out to be more attractive. |
Видимо, ночные клубы и казино Арубы оказались привлекательней. |
Defense on Aruba is the responsibility of the Kingdom of the Netherlands. |
Оборона Арубы находится в компетенции Нидерландов. |
At Aruba's request, the Netherlands took over the investigation. |
По просьбе Арубы Нидерланды взяли на себя расследование. |
Aruba's location off the coast of South America has also made Spanish extremely important. |
Расположение Арубы у побережья Южной Америки также сделало испанский язык чрезвычайно важным. |
The Coat of arms of Aruba was originally designed in Amsterdam in 1955. |
Герб Арубы был спроектирован в 1955 году в Амстердаме. |
The latter regulations are based on article 26 of Aruba's Criminal Code. |
Последние положения основаны на статье 26 Уголовного кодекса Арубы. |
The following tables provide a more complete picture of Aruba. |
Нижеследующие таблицы показывают более полную картину Арубы. |
International trade has always played a significant role in Aruba's economy. |
Международная торговля всегда играла значительную роль в экономике Арубы. |
The natural wealth and resources of Aruba are not yet being fully exploited. |
Природные богатства и ресурсы Арубы эксплуатируются еще не полностью. |
The question as to the interpretation of the Covenant cannot be answered unequivocally with regard to Aruba. |
На вопрос о толковании Пакта нельзя ответить однозначно в отношении Арубы. |
The entry into effect of this new Code was a milestone in the history of Aruba's criminal law system. |
Вступление в силу этого нового Кодекса стало вехой в истории уголовного права Арубы. |
First of all, the possibility of torture is precluded by law in Aruba. |
Во-первых, применение пыток запрещено законом Арубы. |
The representative of Aruba stated that the issue remained a sensitive area of concern. |
Представитель Арубы заявила, что этот вопрос по-прежнему вызывает озабоченность. |
The economic development of Aruba over the last 15 years would not have been possible without large influx of foreign labour. |
Экономическое развитие Арубы в последние 15 лет было бы невозможно без широкомасштабного притока иностранной рабочей силы. |
The Governor and the Council of Ministers jointly form the Government of Aruba. |
Губернатор и члены Совета министров образуют правительство Арубы. |