Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубы

Примеры в контексте "Aruba - Арубы"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубы
The bill has now reached the stage where it can be presented to Aruba's parliament in the near future. В настоящее время выработка законопроекта вышла на завершающий этап, и вскоре его можно будет представить в парламент Арубы.
Articles 44 and 45 of Aruba's Code of Criminal Procedure contain specific provisions governing observance of statutory regulations and orders given by a superior. В статьях 44 и 45 Уголовно-процессуального кодекса Арубы закреплены конкретные положения, касающиеся соблюдения нормативных требований и выполнения приказов вышестоящего начальника.
One result of this has been increased emphasis on the correct treatment of prisoners and arrested persons in accordance with the provisions of the Constitution of Aruba safeguarding human rights. Одним из результатов этого стало уделение растущего внимания должному обращению с заключенными и арестованными в соответствии с положениями Конституции Арубы, гарантирующими соблюдение прав человека.
This national ordinance shall take effect on the day after that of publication of the Official Bulletin of Aruba in which the announcement is made. Настоящий национальный указ вступает в силу на следующий день после опубликования Официального бюллетеня Арубы, в котором объявлено о его принятии.
Since Aruba has no statutory procedure for dealing with asylum requests, each request has to be dealt with on an ad hoc basis. Поскольку в законодательстве Арубы не оговорен порядок рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, каждый запрос должен рассматриваться в особом порядке.
In order to counteract the devastating effects of the closure of the refinery, the Government decided to fully develop the potential of Aruba as a prime tourist destination. В рамках противодействия сокрушительным последствиям закрытия нефтеперерабатывающего комбината правительство решило в полной мере использовать потенциал Арубы в качестве туристического центра.
Thus, the articles of the Netherlands Constitution which stipulate the order of precedence of international conventions and national guidelines also apply to the constitutional order of Aruba. Таким образом, статьи Нидерландской конституции о взаимосвязях между международными конвенциями и национальным законодательством также являются частью конституционного порядка Арубы.
The representative of Aruba pointed out that the entry into force of the Convention had given a new impetus to the rights of the female population. Представитель Арубы указала, что вступление в силу Конвенции придало новый импульс правам женского населения.
They noted that human rights education was included in school curricula and that the Convention had been translated into the native language of Aruba. Они приняли к сведению, что вопросы прав человека были включены в школьные учебные программы и что Конвенция была переведена на язык коренных жителей Арубы.
The representative of Aruba reported that in 1986 the Government had appointed a "focal point" for women's affairs at the Directorate of Social Affairs. Представитель Арубы сообщила, что в 1986 году правительство создало "координационный центр" по вопросам женщин при управлении по социальным вопросам.
Article 1.20 of the Constitution of Aruba states that "education shall be an object of constant concern on the part of the Government". В соответствии со статьей 1.20 Конституции Арубы "вопросы просвещения постоянно находятся в центре внимания правительства".
In addition, booklets have been published on the Universal Declaration and a drawing competition was organized for the primary schools in Aruba. Кроме того, были изданы буклеты на тему Всеобщей декларации, а среди учащихся начальных школ Арубы проведен конкурс на лучший рисунок.
At the end of that year it staged a highly successful cultural festival, with performances by groups of musicians from Aruba, Bonaire and Curaçao. В конце того же года он организовал прошедший с большим успехом фестиваль культуры, на котором выступали коллективы музыкантов с Арубы, Бонайре и Кюрасао.
Aliens who are not residents of Aruba but who fulfil the other requirements of this law are also eligible for free legal assistance. Иностранцы, которые не являются постоянными жителями Арубы, но отвечают другим требованиям этого закона, также имеют право на бесплатную юридическую помощь.
During the consideration of the part of the preceding report of the Kingdom of the Netherlands dealing with Aruba, the Committee had deplored prison conditions. При рассмотрении той части предыдущего доклада Королевства Нидерландов, которая касается Арубы, Комитет выразил сожаление по поводу существующих условий в местах содержания под стражей.
Other questions regarding the situation in the autonomous territories would be forwarded to the appropriate authorities in Aruba and the Netherlands Antilles for them to answer. Другие вопросы, касающиеся положения в автономных территориях, будут препровождены соответствующим властям Арубы и Нидерландских Антильских островов с просьбой ответить на них.
Policy adviser, Department of Foreign Affairs of the Government of Aruba (Kingdom of the Netherlands) Советник по вопросам политики, Департамент международных отношений правительства Арубы (Королевство Нидерландов)
The Committee protects the right of the tenant to security of tenure and protection from eviction as laid down in the laws of Aruba. Комитет защищает право жильца на правовое обеспечение проживания и защиту от выселения в соответствии с законами Арубы.
In 2009 the University of Aruba launched bachelor's degree programmes in culture, education and language at its Faculty of Arts and Sciences. В 2009 году на факультете искусств и наук Университета Арубы было начато обучение по бакалаврским программам в области культуры, педагогики и языков.
Under Aruba's Copyright Ordinance, a fine may be imposed for any violation of copyright, whether intentional or unintentional. В соответствии с Национальным постановлением об авторских правах Арубы за любое преднамеренное или непреднамеренное нарушение авторских прав может накладываться штраф.
The University of Aruba's Office of International Affairs of is responsible for signing agreements on cooperation with universities and higher education and research institutions. Международный отдел Университета Арубы отвечает за заключение соглашений о сотрудничестве с университетами, учреждениями высшего образования и исследовательскими учреждениями.
Ms. Belmihoub-Zerdani wished to know whether the six other islands of the Netherlands Antilles, apart from Aruba, were represented in the Dutch National Parliament. Г-жа Бельмихуб-Зердани желает узнать, представлены ли шесть других островов Нидерландских Антильских островов, помимо Арубы, в национальном парламенте Нидерландов.
To that end, contact had been established with young offenders' institutions in the Netherlands, where Aruba prison staff would undergo training. С этой целью налажен контакт с учреждениями для несовершеннолетних правонарушителей в Нидерландах, с тем чтобы тюремный персонал Арубы мог проходить там обучение.
HIV affects mostly the young productive population between 25 and 44 years of age (Health Monitor Aruba 2013). ВИЧ затрагивает в основном молодое занятое производительным трудом население в возрасте от 25 до 44 лет (Мониторинг в области здравоохранения Арубы, 2013 год).
In 2009, the Country Coordinator also started to provide internal training for different members of the Aruba Police Force on the subject of human trafficking. Кроме того, в 2009 году страновым координатором были начаты внутренние учебные мероприятия для различных категорий сотрудников полиции Арубы по вопросу торговли людьми.