Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубы

Примеры в контексте "Aruba - Арубы"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубы
In implementation of article 7 of the Convention, the Government of Aruba has ensured that law enforcement officials receive training on the protection of human rights. Во исполнение статьи 7 Конвенции правительство Арубы следит за тем, чтобы сотрудники правоохранительных органов получали подготовку по вопросам защиты прав человека.
This is an attempt to promote social participation among young people in Aruba by listening to their views on matters that concern them. Это - попытка содействовать расширению участия молодых людей Арубы в общественной жизни путем выслушивания их мнений по касающимся их вопросам.
The ISO 3166-1 numeric code of the Netherlands Antilles was changed from 532 to 530 after Aruba split away in 1986. Цифровой код - 532 по ISO 3166-1, после выхода Арубы из состава островов в 1986 году был изменён на - 530.
Since most goods are imported, it is necessary, in order to maintain a proper balance of trade, to expand Aruba's export market beyond the natural resources available. Поскольку большинство товаров импортируется, для поддержания соответствующего торгового баланса необходимо расширять экспортный рынок Арубы за рамки имеющихся природных ресурсов.
This resulted in a boost to economic growth and Aruba's GDP increased significantly over the period ending in 1990. В результате произошел экономический подъем, а ВВП Арубы значительно вырос за период с начала осуществления программы по 1990 год.
The equal treatment injunction is formulated in article 1.1 of the Constitution of Aruba, which is worded: All persons in Aruba shall be treated equally in equal circumstances. Требование о равном обращении содержится в статье 1.1 Конституции Арубы, которая сформулирована следующим образом: Все лица в Арубе на равных условиях имеют право на равное обращение.
For the record, aliens registered as residents of Aruba were permitted to participate in the referendum held in Aruba in 1977 on the future status of the island. Следует отметить, что иностранцам, зарегистрированным как постоянные жители Арубы, было разрешено участвовать в референдуме, который проводился на Арубе в 1977 году по вопросу о будущем статусе острова.
Under articles 2 to 8 of Aruba's Criminal Code and article 5 of the bill to implement the Convention against Torture, Aruba has jurisdiction over crimes of torture no matter where and by whom they are committed. Согласно статьям 2-8 Уголовного кодекса Арубы и статье 5 законопроекта, имплементирующего Конвенцию против пыток, Аруба имеет юрисдикцию в отношении всех преступлений пыток независимо от того, где и кем они были совершены.
As stated in the consolidated eighth, ninth and tenth periodic reports of Aruba, foreign nationals registered and living in Aruba were permitted to participate in the referendum held in 1977 on the future constitutional status of the island. Как указывалось в объединенном восьмом, девятом и десятом периодических докладах Арубы, иностранным гражданам, зарегистрированным и живущим на Арубе, было разрешено участвовать в референдуме по вопросу определения будущего конституционного статуса острова, который состоялся в 1977 году.
The Committee also expresses concern that NGOs from Aruba and the Netherlands Antilles were unable to present a shadow report and that no consultation with non-governmental partners took place during the preparation of the report of Aruba. Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что неправительственные организации на Арубе и Нидерландских Антильских островах не смогли представить «теневой доклад» и что в ходе подготовки доклада Арубы с неправительственными организациями вообще не проводились никакие консультации.
Articles 44 and 45 of Aruba's Criminal Code contain specific provisions relating to compliance with statutory provisions or orders given in the line of duty. В статьях 44 и 45 Уголовного кодекса Арубы содержатся конкретные положения в отношении выполнения юридических норм или приказов, отдаваемых по старшинству.
Composition of the population of Aruba by nationality (November 1990) Состав населения Арубы по гражданству (ноябрь 1990 года)
Recognition of equality is worded as follows in article 1.1 of the Constitution of Aruba: Признание равенства выражено следующим образом в статье 1.1 Конституции Арубы:
Furthermore, the articles of the Netherlands Constitution which stipulate the order of precedence of international conventions and national guidelines also apply to the constitutional order of Aruba. Кроме того, статьи Конституции Нидерландов, которые обусловливают порядок приоритетности международных конвенций и национальных руководящих документов, также применимы к конституционному порядку Арубы.
With reference to article 18, paragraph 4, of the Covenant, freedom of choice of education is laid down in the Constitution of Aruba. В отношении статьи 18, пункт 4, Пакта свобода выбора образования установлена в Конституции Арубы.
Lopez, Representative of the Order of Attorneys of Aruba; г-н Х.Т. Лопес, представитель коллегии юристов Арубы;
The outcome and follow-up of this symposium ultimately led to the establishment of the Bureau Women's Affairs of Aruba on 18 March 1996. На основании решений этого симпозиума и по его результатам 18 марта 1996 года было создано Бюро по делам женщин Арубы.
The ways in which a labour agreement can be terminated are laid down in the Civil Code of Aruba and the Ordinance Termination of the Labour Agreements. Способы прекращения трудового соглашения закреплены в Гражданском кодексе Арубы и Законе о прекращении трудовых соглашений.
The law only regulates the civil relations of the marriage (art. 74 of the Civil Code of Aruba). Закон регламентирует только гражданские аспекты брака (статья 74 Гражданского кодекса Арубы).
However, it is possible to apply for dispensation (art. 78 of the Civil Code of Aruba). Наряду с этим разрешается обращаться с просьбами об исключении из этого правила (статья 78 Гражданского кодекса Арубы).
In addition to this, reference can be made to article 1614 (c) of the Civil Code of Aruba. Кроме того, в этой связи можно сослаться на статью 1614с Гражданского кодекса Арубы.
However, one has to meet the requirement that the project to be financed should contribute to the cultural development of Aruba. Вместе с тем необходимо, чтобы соответствующий проект содействовал культурному развитию Арубы.
Furthermore, a public forum for a broad audience was organized in the National Library of Aruba during which the various problems of contemporary Caribbean society were discussed. Кроме того, в Национальной библиотеке Арубы для широкой публики был организован общественный форум, в ходе которого были обсуждены различные современные проблемы стран Карибского бассейна.
If this becomes law, the Criminal Code of Aruba will cease to contain any provisions governing the execution of custodial sentences. Если он будет принят, из Уголовного кодекса Арубы будут исключены все положения, касающиеся приведения в исполнение наказаний в виде лишения свободы.
However, the bill in its original form has been subjected to a thorough review on the recommendation of the Advisory Council of Aruba, which has led to some delay. Однако по рекомендации Консультативного комитета Арубы первоначальный законопроект был коренным образом пересмотрен, что несколько задержало его принятие.