Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубы

Примеры в контексте "Aruba - Арубы"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубы
Mrs. PETERSON (Netherlands), introducing the Aruban part of the report of the Kingdom of the Netherlands, said that in order adequately to comply with reporting obligations under international human rights instruments, the Government of Aruba had appointed a Human Rights Committee in 1991. Г-жа ПЕТЕРСОН (Нидерланды), представляя на рассмотрение часть доклада Королевства Нидерландов, посвященную Арубе, говорит, что для надлежащего выполнения обязательств по представлению докладов, предусмотренных в международных договорах по правам человека, правительство Арубы в 1991 году учредило комитет по правам человека.
In Aruba, the Committee is concerned about discrimination against children of migrant families, in particular, in accessing services and the fact that disability is not considered a ground for discrimination as defined by the Constitution. Относительно Арубы Комитет выражает озабоченность по поводу дискриминации в отношении детей из семей мигрантов, в частности в сфере доступа к услугам, а также по поводу того, что в определении, содержащемся в Конституции, инвалидность не фигурирует в числе оснований для дискриминации.
In order to meet Aruba's obligations regarding the Convention on the Rights of the Child and to tackle the problem of dropout, a range of preventive measures have been taken within and outside the school system: В целях соблюдения обязательств Арубы в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и для решения проблемы отсева из школ был принят целый ряд профилактических мер как внутри школьной системы, так и за ее пределами:
The government of Aruba strongly believes in consensus building on key national issues, and in June 2010 it invited all social partners in the public and private sectors to embark on a 'National Social Dialogue'. Правительство Арубы глубоко уверено в необходимости достижения консенсуса по ключевым национальным вопросам, и в июне 2010 года оно предложило всем социальным партнерам в государственном и частном секторах наладить "национальный диалог по социальным вопросам".
During the consideration of Aruba's previous report by the Committee at its fifty-second session, questions were asked as to why these restrictions were imposed and if domestic servants who did not comply with the restrictions could be expelled. В ходе рассмотрения предыдущего доклада Арубы на пятьдесят второй сессии Комитета члены Комитета задали следующие вопросы: по какой причине были введены эти изменения и подлежат ли высылке из страны лица, выполняющие функции домашней прислуги, которые не соблюдают эти ограничения?
02-02-1895 The Netherlands-Liberia: Treaty between the Government of the Netherlands and the Government of Liberia to deliver up criminals. (Entered into force for Aruba on 30 October 1896.) 02-02-1895 Нидерланды-Либерия: Договор между правительством Нидерландов и правительством Либерии о выдаче преступников. (Вступил в силу в отношении Арубы 30 октября 1896 года.)
26-09-1898 Treaty between the United Kingdom of Great Britain and Ireland and the Kingdom of the Netherlands for the mutual surrender of fugitive criminals. (Entered into force for Aruba on 14 March 1899.) 26-09-1898 Договор между Соединенным Королевством Великобритании и Ирландии и Королевством Нидерландов о взаимной выдаче скрывающихся от правосудия преступников. (Вступило в силу в отношении Арубы 14 марта 1899 года.)
Aruba) 24 January 1995 и Арубы) 24 января 1995 года
for the Government of Anguilla for the Government of Aruba за Правительство Ангильи за Правительство Арубы
The Aruban Government has not implemented separate policy on minorities up to now, as it is of the opinion that, in view of the large number of nationalities resident in Aruba, (see table 2), minorities as such do not exist. Правительство Арубы до сих пор не проводило отдельную политику в отношении меньшинств, так как оно считает, что ввиду большого числа национальностей, живущих на Арубе (см. таблицу 2), меньшинств как таковых не существует.
Source: Central Bank Aruba. Источник: Центральный банк Арубы.
Source: SVb Aruba. Источник: Банк социального обеспечения Арубы
Aruba is a multilingual society. Общество Арубы является многоязычным.
Liquor and tickets to Aruba. Выпивку и билеты до Арубы.
St. C.C. A = Foundation Cultural Centre Aruba. ФКЦА - фонд "Культурный центр" Арубы.
It prohibits operating a money-transfer company without being registered with the Central Bank of Aruba. Декрет запрещает деятельность компании, осуществляющей перевод денежных средств без соответствующей регистрации в Центральном банке Арубы.
The socio-geographic situation in Aruba is such that a real distinction between rural and town population does not exist. Социальные и географические особенности Арубы таковы, что в этой стране практически не существует различий между сельским и городским населением.
In the course of Aruba's history the local labour force has continuously adapted itself to changing economic pressures by relying on migration. На протяжении всей истории Арубы местный рынок труда неизменно приспосабливался к изменяющимся экономическим условиям, полагаясь на механизмы миграции.
Models had been developed for language instruction in primary schools that better reflected the socio-linguistic reality of modern Aruba. Для обучения языку в начальных школах разработаны специальные методики, которые точнее отражают социально-лингвистические реалии современной Арубы.
The Governments of the Netherlands and Aruba will deposit funds into the Fondo Desaroyo Aruba (FDA) for a period of 10 years. Правительства Нидерландов и Арубы обязались в течение десяти лет вносить денежные средства в Фонд развития Арубы ("ФРА").
These refer in turn to the many countries of origin of the people of Aruba. В данном случае, это было обусловлено заложенным в знак значением множественности стран, откуда происходят собой жители Арубы.
A new Code of Criminal Procedure for Aruba and the Netherlands Antilles had entered into force on 1 October 1997. Кроме того, 1 октября 1997 года введен в действие новый Уголовно-процессуальный кодекс для Арубы и Нидерландских Антильских островов, в котором отменены несколько устаревших положений, регулирующих порядок исполнения наказаний, и в значительной мере расширены права подозреваемых.
In dealing with Aruba's third periodic report the Committee referred to "some allegations of police brutality in Aruba". При рассмотрении третьего периодического доклада Арубы Комитет упомянул о "некоторых случаях предполагаемого грубого нарушения со стороны сотрудников полиции в Арубе".
Aruba's Constitution, which is progressive and of recent date, includes the required safeguards for inhabitants of Aruba as well as for persons (whether criminals or not) who are on Aruba temporarily, as prescribed by international human rights conventions. Недавно принятая и отвечающая современным требования конституция Арубы предусматривает требуемые гарантии для жителей Арубы, а также для лиц (независимо от того, являются ли они преступниками или нет), временно находящихся на Арубе, как это и предписано международными конвенциями в области прав человека.
During 1996, the Government of Anguilla signed an agreement with Aruba under which that Territory would prepare plans for the construction of a new $40 million airport at Brimogen on the north coast, including financing through the Aruba Investment Bank. В 1996 году правительство Ангильи подписало с Арубой соглашение, согласно которому последняя берет на себя разработку планов строительства нового аэропорта стоимостью 40 млн. долл. США в Бримогене на северном берегу, включая аспекты финансирования через Инвестиционный банк Арубы.