Английский - русский
Перевод слова Aruba
Вариант перевода Арубы

Примеры в контексте "Aruba - Арубы"

Все варианты переводов "Aruba":
Примеры: Aruba - Арубы
The Minister Plenipotentiary, residing in The Hague, represents Aruba's interests in the Netherlands. Полномочный министр в Гааге представляет интересы Арубы в Нидерландах.
The committee will also have to ensure that its reports are circulated and publicized within Aruba. Комитет призван также обеспечить распространение и разъяснение его докладов на территории Арубы.
The Conference was convened by UNEP and was co-hosted by the Governments of Aruba and the United States. Конференция была созвана ЮНЕП и организована совместно правительствами Арубы и Соединенных Штатов.
The Committee regrets that no Aruba delegation could be present during the examination of the reports. Комитет сожалеет, что не смогла присутствовать на рассмотрении докладов делегация Арубы.
The representative of Aruba also made a statement. С заявлением выступил также представитель Арубы.
The United States is the most important market for Aruba, followed by Venezuela. Соединенные Штаты являются для Арубы важнейшим рынком, опережая идущую следом Венесуэлу.
The Government of Aruba has not defined a national poverty line. Правительство Арубы не определяло общенациональную черту бедности.
The therapy is available to all HIV positive residents of Aruba and is covered by the General Health Insurance scheme. Лечение предоставляется всем ВИЧ-инфицированным жителям Арубы и подпадает под программу общего медицинского страхования.
It is governed by the Foundation for Secondary Education in Aruba (SMOA). Она находится в ведении Фонда среднего образования Арубы (ФСОА).
Papiamento is an essential part of Aruba's cultural heritage and should be preserved. Папьяменто является неотъемлемой частью культурного наследия Арубы и его необходимо сохранять.
The DCA is planning to collaborate with the University of Aruba on setting up research-level workshops and courses. Министерство культуры планирует сотрудничать с Университетом Арубы для организации исследовательских практикумов и учебных курсов.
The Government of Aruba strongly supports this initiative. Правительство Арубы решительно поддерживает эту инициативу.
One of the main objectives of Aruba's integrated cultural policy is to encourage and support cultural and artistic exchanges. Одной из основных задач комплексной культурной политики Арубы является поощрение и поддержка культурного и творческого обмена.
Women occupy 51.6% of all senior posts in Aruba's public sector as a whole. В целом в государственном секторе Арубы женщины занимают 51,6% всех старших должностей.
The Aruba Police Force is unique in the Caribbean region for its number of high-ranking female police officers. Полицейские силы Арубы считаются уникальными для Карибского региона по числу женщин, занимающих высокопоставленные должности.
Five out of Aruba's nine judges are women. Пятеро из девяти судей Арубы тоже являются женщинами.
The Criminal Code of Aruba was amended in 2012. В 2012 году в Уголовный кодекс Арубы были внесены изменения.
The Government of Aruba intends to help promote these aims by serving as an international forum for the exchange of ideas. Правительство Арубы намерено поощрять решение этих задач посредством организации международной платформы для обмена идеями.
The initiative has now been adopted by the University of Aruba, which organised a second conference on social cohesion in 2012. Эта инициатива была подхвачена Университетом Арубы, который в 2012 году организовал вторую конференцию по вопросам социальной гармонии.
CEDEHM also organises workshops for the empowerment of women in different districts around Aruba. Центр также проводит семинары по вопросам расширения прав и возможностей женщин в разных районах Арубы.
The campaign proclaims that "Women of Aruba are fabulous", regardless of their racial, ethnic or national background. В рамках кампании провозглашен лозунг "Женщины Арубы великолепны" независимо от их расовой, этнической или национальной принадлежности.
Domestic workers enjoy the same basic protection under the Civil Code of Aruba as any other workers. В соответствии с Гражданским кодексом Арубы домашние работники пользуются такими же правами, как и все другие категории работников.
Under Aruba's admissions policy, all aliens may be eligible for admission, irrespective of nationality or origin. В соответствии с иммиграционной политикой Арубы право въезда в страну имеют все иностранцы независимо от их гражданства или национальности.
The present report also takes into account the recommendations made by the Committee during the consideration of Aruba's reports in 2001. В настоящем докладе учтены также рекомендации, высказанные Комитетом во время рассмотрения докладов Арубы в 2001 году.
Currently, the figure is 5.1 per 100 for Aruba. В настоящее время это число составляет 5,1 на 100 для Арубы.