| And we can't release the vaccine until we know what the adjustment is. | И мы не можем пустить в ход вакцину пока не узнаем, что это за изменение. |
| I don't know what the adjustment is, Ross. | Я не знаю, что за это было за изменение, Росс. |
| A dramatic adjustment of the existing three factors could hardly balance the interests of all parties and was therefore impractical. | Существенное изменение существующих трех факторов едва ли сможет обеспечить интересы всех сторон и, таким образом, является нецелесообразным. |
| The adjustment of these parameters does not influence the individual settings of the effect's elements. | Изменение всех этих параметров не влияет на настройки отдельных элементов свечения. См. |
| This enables motorized adjustment of the working field. | Это позволяет выполнять моторизированное изменение рабочего поля. |
| This is huge, unexpected adjustment for all of us. | Это - огромное, неожиданное изменение для всех нас. |
| There was one adjustment that I would like to make. | Я хотела бы внести одно изменение. |
| Until 1979, adjustment of the legal minimum wage took place only when it was thought that this was necessary. | До 1979 года изменение установленных законом минимальных уровней зарплат происходило лишь тогда, когда они считались слишком низкими. |
| As developed countries have shown, despite prolonged ageing, adjustment to ageing is not smooth. | На примере развитых стран видно, что, несмотря на длительный процесс старения, его изменение протекает не без труда. |
| Increasing life expectancy requires adjustment of retirement age. | Для повышения ожидаемой продолжительности жизни требуется изменение пенсионного возраста. |
| The names were derived through various methods such as translation, transliteration and spelling adjustment. | Эти названия были получены на основании таких разных методов, как перевод, транслитерация и изменение написания. |
| The recent adjustment to prices in the cafeteria was unrelated to the refurbishing of the facility. | Недавнее изменение цен в кафетерии не связано с его реконструкцией. |
| Policy formulation and adjustment, while extremely important, are not the whole solution to discriminatory attitudes, practices and patterns. | Разработка и изменение политики, при всей их исключительной важности, не позволяют в полной мере решить проблему дискриминационных отношений, практики и стереотипов. |
| This adjustment in procedure has also lessened the possibility of damage during unloading and unpacking at the intermediary warehouses. | Это изменение принятой процедуры уменьшило также вероятность повреждения оборудования при его разгрузке и распаковке в промежуточных складах. |
| Such an adjustment to the methodology appeared to him to offer the only way out of the difficulty. | Такое изменение в методологии представлялось ему единственным способом преодолеть возникшие трудности. |
| The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposed adjustment to the wording of draft article 6, paragraph 4. | Председатель полагает, что Комитет желает принять предложенное изменение формулировки пункта 4 проекта статьи 6. |
| The institution, adjustment and cancellation of public taxes shall be done by law. | Установление, изменение и отмена государственных налогов производятся в соответствии с законом. |
| Successor cycle (adjustment): 2013-2016 | Последующий цикл (изменение): 2013 - 2016 годы |
| The regular nature of the service shall not be affected by any adjustment to the service operating conditions. | Никакое изменение эксплуатационных условий не должно сказываться на регулярном характере рейса. |
| But I've made a... an adjustment to it. | Но я сделал... в нём изменение. |
| This adjustment was made against a backdrop of the increasing impact of extreme weather events in the region and growing recognition of the benefits of early warning systems covering multiple hazards. | Такое изменение было произведено на фоне все больших негативных последствий экстремальных погодных явлений в регионе и растущего признания преимуществ систем раннего предупреждения, охватывающих множество опасностей. |
| Fragment's new heading adjustment is at 1.01 degrees. | Изменение курса фрагмента - 1.01 градуса. |
| And this adjustment, is it...? | И это изменение, оно...? |
| Such actions include awareness raising, attitude adjustment, the preparation of standards, policy changes, planning and strategy preparation, and institutional reform. | Эта деятельность включает повышение информированности, изменение подходов, выработку стандартов, изменение программных установок, планирование и разработку стратегий и институциональные реформы. |
| The Committee agreed to an adjustment in the programme of work to accommodate a panel meeting with the International Monetary Fund on financial architecture. | Комитет согласился внести изменение в программу работы, с тем чтобы можно было провести совещание с Международным валютным фондом по финансовой архитектуре. |