And we can't release the vaccine until we know what the adjustment is. |
И мы не можем пустить в ход вакцину пока не узнаем, что это за изменение. |
I don't know what the adjustment is, Ross. |
Я не знаю, что за это было за изменение, Росс. |
A dramatic adjustment of the existing three factors could hardly balance the interests of all parties and was therefore impractical. |
Существенное изменение существующих трех факторов едва ли сможет обеспечить интересы всех сторон и, таким образом, является нецелесообразным. |
The adjustment of these parameters does not influence the individual settings of the effect's elements. |
Изменение всех этих параметров не влияет на настройки отдельных элементов свечения. См. |
This enables motorized adjustment of the working field. |
Это позволяет выполнять моторизированное изменение рабочего поля. |
This is huge, unexpected adjustment for all of us. |
Это - огромное, неожиданное изменение для всех нас. |
There was one adjustment that I would like to make. |
Я хотела бы внести одно изменение. |
Until 1979, adjustment of the legal minimum wage took place only when it was thought that this was necessary. |
До 1979 года изменение установленных законом минимальных уровней зарплат происходило лишь тогда, когда они считались слишком низкими. |
As developed countries have shown, despite prolonged ageing, adjustment to ageing is not smooth. |
На примере развитых стран видно, что, несмотря на длительный процесс старения, его изменение протекает не без труда. |
Increasing life expectancy requires adjustment of retirement age. |
Для повышения ожидаемой продолжительности жизни требуется изменение пенсионного возраста. |
The names were derived through various methods such as translation, transliteration and spelling adjustment. |
Эти названия были получены на основании таких разных методов, как перевод, транслитерация и изменение написания. |
The recent adjustment to prices in the cafeteria was unrelated to the refurbishing of the facility. |
Недавнее изменение цен в кафетерии не связано с его реконструкцией. |
Policy formulation and adjustment, while extremely important, are not the whole solution to discriminatory attitudes, practices and patterns. |
Разработка и изменение политики, при всей их исключительной важности, не позволяют в полной мере решить проблему дискриминационных отношений, практики и стереотипов. |
This adjustment in procedure has also lessened the possibility of damage during unloading and unpacking at the intermediary warehouses. |
Это изменение принятой процедуры уменьшило также вероятность повреждения оборудования при его разгрузке и распаковке в промежуточных складах. |
Such an adjustment to the methodology appeared to him to offer the only way out of the difficulty. |
Такое изменение в методологии представлялось ему единственным способом преодолеть возникшие трудности. |
The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposed adjustment to the wording of draft article 6, paragraph 4. |
Председатель полагает, что Комитет желает принять предложенное изменение формулировки пункта 4 проекта статьи 6. |
The institution, adjustment and cancellation of public taxes shall be done by law. |
Установление, изменение и отмена государственных налогов производятся в соответствии с законом. |
Successor cycle (adjustment): 2013-2016 |
Последующий цикл (изменение): 2013 - 2016 годы |
The regular nature of the service shall not be affected by any adjustment to the service operating conditions. |
Никакое изменение эксплуатационных условий не должно сказываться на регулярном характере рейса. |
But I've made a... an adjustment to it. |
Но я сделал... в нём изменение. |
This adjustment was made against a backdrop of the increasing impact of extreme weather events in the region and growing recognition of the benefits of early warning systems covering multiple hazards. |
Такое изменение было произведено на фоне все больших негативных последствий экстремальных погодных явлений в регионе и растущего признания преимуществ систем раннего предупреждения, охватывающих множество опасностей. |
Fragment's new heading adjustment is at 1.01 degrees. |
Изменение курса фрагмента - 1.01 градуса. |
And this adjustment, is it...? |
И это изменение, оно...? |
Such actions include awareness raising, attitude adjustment, the preparation of standards, policy changes, planning and strategy preparation, and institutional reform. |
Эта деятельность включает повышение информированности, изменение подходов, выработку стандартов, изменение программных установок, планирование и разработку стратегий и институциональные реформы. |
The Committee agreed to an adjustment in the programme of work to accommodate a panel meeting with the International Monetary Fund on financial architecture. |
Комитет согласился внести изменение в программу работы, с тем чтобы можно было провести совещание с Международным валютным фондом по финансовой архитектуре. |