| They were accused of leading an unlawful demonstration and incitement to violence. | Эти сотрудники были обвинены в том, что они возглавили незаконную демонстрацию и подстрекали население к насилию. |
| These persons had similarly been accused of "propaganda against the State". | Указанные лица также были обвинены в "пропаганде против государства". |
| Some companies operating in settlements have been accused of hiding the original place of production of their products. | Некоторые компании, оперирующие в поселениях, были обвинены в том, что скрывают истинное место производства их продукции. |
| Several journalists with other news media have been accused of "giving information to foreigners". | Несколько журналистов, работающих с другими средствами массовой информации, были обвинены в "предоставлении информации иностранцам". |
| In the Kong Yu case the villagers' lawyers have been accused of criminal incitement. | В случае Конг Ю адвокаты крестьян были обвинены в подстрекательстве к совершению уголовно наказуемых деяний. |
| Later, however, when brought before a public prosecutor, they were merely accused of having participated in the march. | Однако позднее, представ перед прокурором, четверо были обвинены всего лишь в участии в марше. |
| The Panel also received several complaints from individuals who said that they had been wrongly accused of violating the ban by travelling. | Несколько жалоб в Группу поступило от лиц, которые утверждали, что они ошибочно обвинены в нарушении запрета на поездки. |
| Many prisoners are accused of offences arising out of the October 1993 crisis. | В целом многие лишенные свободы лица обвинены в преступлениях, характерных для кризиса октября 1993 года. |
| In August 1992 about seventy Yellow Wasp members were arrested and accused of robbing and murdering Serbian and Bosniak civilians. | В августе 1992 около 70 членов отряда «Жёлтых ос» были арестованы и обвинены в грабежах и убийствах сербских и боснийских гражданских лиц. |
| In February 1938, nine musicians of an orchestra were accused of the White Guard plot and arrested. | В феврале 1938 г. девять музыкантов оркестра были обвинены в белогвардейском заговоре и арестованы. |
| Members of CONVIVIR groups were accused of committing numerous abuses against the civilian population by several human rights organizations. | Члены групп CONVIVIR были обвинены правозащитными организациями в совершении многочисленных злоупотреблений в отношении гражданского населения. |
| They were accused of organizing a DDoS attack on the server of Aeroflot. | Они были обвинены в организации DDoS-атаки на сервер компании Аэрофлот. |
| In the 1930s, active members of society were accused of bourgeois nationalism and repressed, after that the society ceased to exist. | В 1930-е гг. активные члены общества были обвинены в буржуазном национализме и репрессированы, общество прекратило своё существование. |
| Researchers at the Duke Clinical Research Institute have been accused of withholding clinical data used to evaluate rivaroxaban. | Исследователи из Школы медицины Университета Дьюка были обвинены в сокрытии клинических данных, используемых для оценки ривароксабана. |
| On 23 February 1944 Ingush and Chechens were falsely accused of collaborating with the Nazis. | В 1944 году чеченцы и ингуши были обвинены в сотрудничестве с немецкими войсками. |
| Atos was accused of misleading the government. | Агитаторы были обвинены в клевете на армию. |
| Those found or accused of draft dodging and negligence of duty often face harsh penalties and public backlash. | Те, кто обвинены в уклонении от военной службы и халатном отношении к долгу, часто сталкиваются с назначением сурового наказания и отрицательной общественной реакцией. |
| The Daltons were accused of the robbery, based on little evidence. | Далтоны были обвинены в ограблении, но доказательств было очень мало. |
| I asked what you were accused of. | Я спросил, что вы были обвинены. |
| The members of the religious group were allegedly accused of destroying voodoo temples. | Члены этой религиозной группы были также обвинены в разрушении храмов водуистского культа . |
| Two of our citizens have been accused of having a hand in the crash of a United States aircraft. | Двое наших граждан были обвинены в причастности к крушению самолета Соединенных Штатов. |
| Mission observers obtained access to three people who were arrested and who had been accused of organizing the demonstration. | Наблюдателям Миссии был предоставлен доступ к трем лицам, которые были арестованы и обвинены в организации этой демонстрации. |
| After no evidence linking these prisoners to the riots could be found, they were accused of involvement in peaceful activities. | После того как не удалось обнаружить каких-либо доказательств, свидетельствующих о связи этих заключенных с мятежами, они были обвинены в участии в мирной деятельности. |
| Judges in the Public Law Chamber of the Lima High Court who accepted legal protection actions against military courts were also accused of obstructing justice. | Судьи палаты Высокого суда Лимы, рассматривающей дела в соответствии с нормами публичного права, которые принимали к рассмотрению ходатайства против военных судов, представленные на основании этого средства правовой защиты, были также обвинены в воспрепятствовании отправлению правосудия. |
| Some were accused of transmitting reports to the Special Rapporteur. | Некоторые из них были обвинены в передаче сообщений Специальному докладчику. |