| Hearings of the military court in Abidjan were monitored. | Было проведено наблюдение за слушаниями, проходившими в военном суде Абиджана. |
| These spread beyond Abidjan to Yamoussoukro, San Pedro and Gagnoa. | Помимо Абиджана, такие действия имели место в Ямусукро, Сан-Педро и Ганоа. |
| Stella Club d'Adjamé is an Ivorian football club based in Abidjan. | «Стелла д'Аджаме» (фр. Stella Club d'Adjamé) - ивуарийский футбольный клуб из Абиджана. |
| A loophole at Abidjan airport needs urgent attention. | Лазейка, существующая в аэропорту Абиджана, требует принятия неотложных мер. |
| The operation, led by French experts, helped to clean up a large part of the city of Abidjan and its suburbs. | Эта операция, проведенная французскими экспертами, помогла очистить большую часть Абиджана и его пригородов. |
| Moreover, the presence of these entities outside of Abidjan is limited. | Кроме того, присутствие этих структур за пределами Абиджана ограничено. |
| At the enlisted men's cells at the Abidjan Military Detention Centre, the Independent Expert saw overcrowding that violated acceptable international standards. | В камерах для солдат в военном следственном изоляторе Абиджана независимый эксперт констатировал условия, противоречащие принятым международным нормам. |
| He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. | Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
| The consequences of the expansion of Abidjan on the population's socio-economic conditions must be dealt with. | Также следует принять во внимание воздействие разрастания Абиджана на социально-экономические условия жизни населения. |
| The contractor's warehouse is located in the Abidjan port. | Склад поставщика находится в порте Абиджана. |
| The entry and exit points of specific areas of Abidjan were blocked. | Пункты въезда и выезда в конкретных районах Абиджана были заблокированы. |
| There were tanks, armed personnel carriers and rocket-propelled launchers pre-positioned in certain areas of Abidjan. | В некоторых районах Абиджана были заблаговременно размещены танки, бронетранспортеры и реактивные гранатометы. |
| In addition to Abidjan, the Special Rapporteur travelled to Yamoussoukro, Bouaké, Duékoué, Gagnoa and Guiglo. | Помимо Абиджана Специальный докладчик посетил Ямусукро, Буаке, Дуэкуэ, Ганьоа и Гигло. |
| During the reporting period, the container-scanning service was suspended at the port of Abidjan. | В течение отчетного периода была приостановлена работа в порту Абиджана. |
| The activities took place specifically in 11 departments and the district of Abidjan. | Эта деятельность осуществлялась в 11 департаментах и в округе Абиджана. |
| Seminar was organized by UNOCI for the Yopougon suburb of Abidjan, bringing together 50 prosecutors and judicial police officers. | ОООНКИ организовала семинар в Йопугоне - пригороде Абиджана с участием 50 прокуроров и сотрудников судебной полиции. |
| Of the two companies, Risk provides security at the port of Abidjan and operates yellow vehicles. | Компания «Риск» обеспечивает охрану в порту Абиджана и использует автомобили желтого цвета. |
| Preparation and implementation of a technical plan for the environmentally sound management of ship-generated waste in the port of Abidjan. | Разработка и выполнение технического плана по экологически обоснованному регулированию судовых отходов в порту Абиджана. |
| Establishment of seven hygiene committees in the markets of Abidjan. | Учреждение семи санитарно-гигиенических комитетов на рынках Абиджана. |
| Weekly patrols are made within the port of Abidjan merely to show a UNOCI presence. | Еженедельное патрулирование в порту Абиджана проводится лишь с целью продемонстрировать присутствие ОООНКИ. |
| It is important to recall that currently all exports of cocoa must be made through the seaports of Abidjan and San Pedro. | Важно напомнить, что в настоящее время весь экспорт какао должен идти через морские порты Абиджана и Сан-Педро. |
| The Group learned that, on 6 October 2012, pirates had attacked an oil tanker anchored at the port of Abidjan. | Группе стало известно, что 6 октября 2012 года пираты атаковали нефтяной танкер, пришвартованный в порту Абиджана. |
| The southern zone of Abidjan is now under the effective leadership of Lieutenant Tuo Souleymane. | ЗЗ. Теперь южная зона Абиджана фактически находится под руководством лейтенанта Туо Сулеймана. |
| Meanwhile, the newly created Commercial Court of Abidjan was officially inaugurated on 10 May. | Наряду с этим недавно созданный Коммерческий суд Абиджана официально начал работу 10 мая. |
| They were detained at the police station in Abidjan. | Их держали под стражей в полицейском участке Абиджана. |