Английский - русский
Перевод слова Zone
Вариант перевода Район

Примеры в контексте "Zone - Район"

Примеры: Zone - Район
During the Representative's first visit to the Sudan, he found a significant contrast in the conditions of persons from the south displaced around Khartoum and those in Abyei, which became a transition zone for southerners fleeing northward and for the displaced in the north returning southward. В ходе своей первой поездки в Судан Представитель обнаружил значительный контраст в условиях жизни лиц с юга, переместившихся в район Хартума, и жителей района Абьей, ставшего транзитной зоной для перемещающихся на север южан и для переместившихся на север лиц, возвращающихся на юг.
With regard to the UNMEE military component, its area of operations would encompass the temporary security zone and would be divided into three sectors, with each sector comprising a military observer group of up to 60 observers and one infantry battalion. Что касается военного компонента МООНЭЭ, то его район операций будет охватывать временную зону безопасности и будет поделен на три сектора, при этом в каждом секторе будет находиться группа военных наблюдателей в составе до 60 наблюдателей и один пехотный батальон.
Following the explosion of a hand grenade or makeshift bomb, which injured four tourists, a curfew was imposed on the village of Azaria, the site of the attack, and the area was declared a closed military zone. (Ha'aretz, 6 October 1994) После взрыва ручной гранаты или самодельной бомбы, в результате которого получили ранения четыре туриста, в деревне Азария, где произошел инцидент, был введен комендантский час, и этот район был объявлен закрытой военной зоной. ("Гаарец", 6 октября 1994 года)
This will include a factor to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area (the transport cost to be based on distance zone modules); При этом будут учитываться расходы, связанные с содержанием склада запасных частей в районе действия миссии и доставкой запасных частей в район действия миссии (транспортные расходы будут рассчитываться на основе типовых нормативов учета расстояний);
This cost includes an incremental transportation factor, based on distance zone modules, to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area; Эти расходы включают коэффициент дополнительной транспортировки, определяемый на основе протяженности маршрута перевозки, для учета расходов, связанных с содержанием склада запасных частей в районе миссии и доставкой запасных частей в район миссии;
South Philly, Zone 2, District 37 Comptroller. Южный Филли, Район 2, Инспектор Округа 37.
c. Andean Zone: Ecuador or Venezuela (dates to be confirmed); с. Андский район: Эквадор или Венесуэла (даты подлежат уточнению);
The long coastline and the distance from the nearest neighbouring countries contribute to giving New Zealand the fourth largest maritime Exclusive Economic Zone in the world. В силу большой протяженности береговой линии и удаленности от ближайших соседних стран район прибрежных вод, в котором Новая Зеландия имеет исключительные права на осуществление экономической деятельности, является четвертым по величине в мире.
In this regard, the Cabinet of Ministers identified the Eritrean territories that lie within the internationally recognized boundary of Eritrea but that have now been incorporated into the Tigray Administrative Zone according to an official map issued by the Ethiopian Mapping Authority in 1997 (see enclosure). В этой связи кабинет министров определил участки эритрейской территории, которые находятся в пределах международно признанных границ Эритреи, но теперь включены в административный район Тиграй в соответствии с официальной картой, изданной Картографическим управлением Эфиопии в 1997 году (см. добавление).
(e) Guatemala confirms that its exclusive economic zone consists of an area beyond and adjacent to the territorial sea, that extends up to 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. е) Гватемала подтверждает, что ее исключительная экономическая зона представляет собой район, находящийся за пределами ее территориального моря и прилегающий к нему и что ее ширина не должна превышать 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
The area in question lies within the Clarion-Clipperton Fracture Zone in the Pacific Ocean. Заявочный район находится в разломной зоне Кларион-Клиппертон в Тихом океане.
On the one hand, the border area - particularly the Temporary Security Zone - is basically calm. С одной стороны, пограничный район - особенно временная зона безопасности - в основном спокойный.
At the close of the war, the area where the Berlin Zoo is located came under the jurisdiction of the British Zone of Occupation. По окончании войны район, где расположен Берлинский зоопарк, перешёл под юрисдикцию Британской зоны оккупации.
In 1975 the Lao People's Democratic Republic had renamed the Hmong homeland region the "Saysomboun Special Zone". В 1975 году Лаосская Народно-Демократическая Республика переименовала район исконного проживания монов в "специальную зону Сайсомбун".
The application area of NORI covers a total area of 74,830 km2 in the Clarion-Clipperton Zone of the Pacific Ocean. Заявочный район НОРИ покрывает общую площадь 74830 км2 в зоне Кларион-Клиппертон в Тихом океане.
"Buffer Zone" means a defined area established in accordance with this Agreement monitored by UNAMID from which disputing or belligerent forces have been excluded. «Буферная зона» означает определенный в соответствии с настоящим Соглашением район, контролируемый ЮНАМИД, из которого выведены все противоборствующие или вооруженные силы.
(c) Clarion-Clipperton Zone - Area 3 с) Зона Кларион-Клиппертон, район З
"Demilitarised Zone" means a defined area in accordance with this Agreement within which the Parties undertake no military operations and from which they remove military assets. «Демилитаризованная зона» означает определенный в соответствии с настоящим Соглашением район, в пределах которого Стороны не проводят военные операции и из которого они выводят военные силы и средства.
Eritrea has hindered the ability of UNMEE to monitor the area north of the Zone where Eritrean Defence Forces are positioned, and to obtain an accurate picture of their deployment. Эритрея сковывает способность МООНЭЭ контролировать район к северу от зоны, где располагаются эритрейские силы обороны, и иметь четкое представление об их развертывании.
Eritrea cannot however accept a unilateral extension of the Temporary Security Zone - which is 25 km deep inside Eritrea - by another stretch of territory termed "adjacent area". Вместе с тем Эритрея не может согласиться с односторонним расширением Временной зоны безопасности, которая на 25 километров уходит вглубь территории Эритреи, еще на один участок территории под названием «прилегающий район».
The Somali coast, and the area that could be described as the Somali Exclusive Economic Zone, comprises one of the richest fishing grounds in the region. Прибрежные воды Сомали и район, который можно назвать исключительной экономической зоной Сомали, располагают одними из самых богатых запасов рыбных ресурсов в регионе.
A "HUB Zone" is an area that is located in one or more of the following: Район НУДА - это район, удовлетворяющий одному или более из следующих признаков:
The Zone of Confidence, manned by UNOCI and Licorne peacekeepers, has not lived up to its name and has become an area, where lawlessness prevails, due to the absence of the police, administrative and judicial systems. Зона доверия, укомплектованная миротворцами ОООНКИ и операции «Единорог», не оправдала своего названия и превратилась в район, в котором царит беззаконие ввиду отсутствия полицейской, административной и судебной систем.
The UNMEE mine-clearing programme is focused in the Temporary Security Zone (border region and adjacent areas), both in Eritrea and Ethiopia to assist in the completion of the border demarcation. Программа разминирования МООНЭЭ сосредоточена на временной зоне безопасности (пограничный район и прилегающие к нему районы) как в Эритрее, так и в Эфиопии и призвана содействовать завершению демаркации границы.
Balboa, which is located within the greater Panama metropolitan area, was formerly part of the Panama Canal Zone, and the administration of the former Panama Canal Zone was headquartered there. Бальбоа - район расположенный в пределах метрополии Большой Панамы, - раньше был частью Зоны Панамского канала, и фактически штаб администрации бывшей Зоны Панамского канала расположен там.