Английский - русский
Перевод слова Yesterday
Вариант перевода Вчерашнее

Примеры в контексте "Yesterday - Вчерашнее"

Примеры: Yesterday - Вчерашнее
Mad at me because of yesterday evening? Вы на меня Не зпитесь за вчерашнее?
You know yesterday, my date with Gary? Помнишь, мое вчерашнее свидание с Гарри?
I'm sorry. Also, about yesterday. Извините, и за вчерашнее тоже.
You see the interview with Ricky Jarret yesterday? Видели вчерашнее интервью с Рикки Джарретом?
So Amtrak confirms that Pratt was ticketed yesterday, but they can't be sure of what train he was on. Итак Амтрак подтвердил, что у Прата был билет на вчерашнее число, но они не могут с уверенностью сказать на каком поезде он приехал.
So... I've been thinking about it, and I owe you a bit of an apology for the way I acted yesterday. Итак... я думала об этом, и я должна немного извинится за вчерашнее.
That's Ilya's revenge for yesterday Это он за вчерашнее тебе мстит.
Apologize for yesterday and say that I hope it doesn't interfere with, you know, what we've been doing here. Извиниться за вчерашнее и сказать, что надеюсь, это не помешает, ну, нашей работе здесь.
Because you would thank me for saving you yesterday Потому что ты не поблагодарил меня за вчерашнее спасение.
All right, I'd like to return to our discussion from yesterday with a more in-depth analysis of Iago and the way in which he preyed upon Othello's jealousies. Итак, я хочу возобновить наше вчерашнее обсуждение с более глубким анализом личности Яго и тем, как на него повлияла ревность Отелло.
I fully support the proposal made yesterday by the Quartet for a strict timetable: one month to agree on the agenda and modalities of the negotiations, and no more than a year to reach a comprehensive agreement. Я всецело поддерживаю вчерашнее предложение «четверки» относительно установления жесткого графика: один месяц - на согласование повестки дня и порядка ведения переговоров, и не более года - на достижение всеобъемлющего соглашения.
We were therefore heartened to hear the Secretary-General's statement yesterday that he would, by the end of the week, be responding to the call of the leaders who met in Jakarta by appointing a special representative. Поэтому мы с радостью отметили вчерашнее заявление Генеральный секретаря о том, что он намерен к концу этой недели отреагировать на призыв руководителей, которые встречались в Джакарте, назначением специального представителя.
We do not intend to go through the substantive content of this month's programme, but I want to mention one more thing: the adoption yesterday of resolution 1366 was a landmark event. Мы не намерены комментировать субстантивное содержание программы работы Совета в этом месяце, но я хочу упомянуть еще один момент: вчерашнее принятие резолюции 1366, которое явилось очень важным событием.
And that's where he was yesterday morning, in the garage? И там он провёл вчерашнее утро, в своём гараже?
Boss, I hope you're not furious about yesterday... Шеф... вы не сильно обиделись на меня за вчерашнее?
We are grateful to the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for the statement he made yesterday; it constituted a valuable review of the situation with respect to prohibited weaponry and other weapons that affect both regional and international peace, security and stability. Мы признательны заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения за его вчерашнее выступление; в нем был проведен важный обзор ситуации, касающейся запрещенных видов оружия и других вооружений, оказывающих влияние на региональный и международный мир, безопасность и стабильность.
I would also like to thank the Secretary-General for his presentation yesterday to the Security Council and say here that my country takes note of the proposals to put an end to the crisis that he detailed. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его вчерашнее выступление в Совете Безопасности и заявить здесь, что моя страна принимает к сведению предложения положить конец кризису, которые он подробно изложил.
Despite that and despite the statement made yesterday, something related to the integrity of the Secretariat of the United Nations caught my attention. Несмотря на это и несмотря на вчерашнее выступление, я обратил внимание на некоторые моменты, относящиеся к добросовестности Секретариата Организации Объединенных Наций.
We welcome the report of the Secretary-General (A/61/836) on this theme and thank Mr. Ban Ki-moon for his introduction of that report yesterday. Мы приветствуем доклад Генерального секретаря по этой теме (А/61/836) и благодарим г-на Пан Ги Муна за его вчерашнее представление этого доклада.
The presentation by the Secretary-General of his report on implementing the responsibility to protect (A/63/677) and our very animated and interesting debate yesterday have shown that the matter has received much interest, support and engagement. Представление Генеральным секретарем его доклада о выполнении обязанности защищать (А/63/677) и наше вчерашнее оживленное и заинтересованное обсуждение показывают, что данный вопрос вызывает большой интерес и пользуется поддержкой.
Mom, are you still mad at Dad about yesterday? Мам, ты всё еще злишься на папу за вчерашнее?
It's come to my attention that the Monarch Douglas bank was robbed yesterday by some of your... Моё внимание привлекло вчерашнее ограбление банка "Монарх Дуглас"
I can't handle a recurrence of what happened yesterday. я не выдержу, если вчерашнее повторится вновь
I don't suppose you have an alibi for yesterday morning, 9:00 a.m.? Не стану полагать, что у вас есть алиби на вчерашнее утро, на 9 утра?
In this respect, Mr. Chairman, I note your remark yesterday that this discussion can take place under agenda item 9, "Other matters", when it can include the possibility of setting up a working group on the topic. В этой связи я принимаю к сведению Ваше вчерашнее замечание, г-н Председатель, в отношении того, что это обсуждение может пройти в рамках пункта 9 повестки дня, озаглавленного "Другие вопросы", в который можно включить обсуждение возможности создания рабочей группы по данной проблеме.