| Yes, yes, we have no choice. | Да-да, у нас нет выбора. |
| Yes, yes, right there by the front door. | Да-да, рядом с входной дверью. |
| Yes, yes, well, that's because I came up with a back story for him. | Да-да, это потому, что я придумал к нему предысторию. |
| Yes, yes, she made no secret about it. | Да-да, она этого и не скрывала. |
| Yes, yes, now-now is fine. | Да-да, прямо сейчас было бы отлично. |
| Yes, yes, very well, but you must expect nothing. | Да-да, хорошо, но ничего не ожидайте. |
| Yes, yes, you can stop now. I was there for that bit. | Да-да, можете остановиться, с этого момента я всё знаю. |
| Yes, yes. I can see what you're getting at. | Да-да, я поняла что вы вкладываете в это понятие |
| Yes, yes, get him, Goldie, get him. | Да-да, схвати его, Голди, схвати его. |
| Yes, yes. I had a letter about you from Mr. Lee. | Да-да, мистер Ли написал мне о вас. |
| Yes, yes, you can stop now, I was there for that bit. | Да-да, можно остановиться, я там был. |
| Yes that's right, yes, I think it maybe him. | Да-да, точно, это он. |
| Yes, yes. I'm using "crew" in the street sense. | Да-да, я говорю "банда" в уличном смысле. |
| Yes, yes, later, later. | Да-да, да-да, сейчас, господа. |
| Yes. Yes, I love my dirt. | Да-да, обожаю ковыряться в грязи. |
| N-woo, N-woo. Yes. Yes. | Нууу, нуу, да-да, давай подойди. |
| But one of my favorite sources, when we received everything (yes, everything) from Interplay, is the original Fallout Vision Statement , back when it was called Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure. | Но одним из любимейших моих источников, когда мы получили от Interplay все (да-да, действительно все), стал оригинальный дизайн-документ Fallout Vision Statement , еще когда он назывался Fallout: A GURPS Post Nuclear Adventure. |
| So, yes, yes, just humble, but you kiss... | Да-да, именно, скромно поцеловать... |
| Yes, yes, I like him too. | Да-да, он мне тоже нравится. |
| Yes, yes, I'm an impoverished student. | Да-да, вот такой я неимущий студент. |
| Yes, yes. Goodbye, Selma. | Да-да, до свиданья, Сельма. |
| Yes, yes, OK, you've made your point. | Да-да, я понял, ты всё ясно сказал. |
| Yes, yes, there have been precedents! | Да-да... Были и такие прецеденты! |
| Yes, yes, I know the song. | Да-да, знаю я эту песню... |
| Yes, Dwayne, yes, yes coming! | Да, Дуэйн, да-да, сейчас! |