| Yes, I understand. | Да-да, я понял. |
| Yes, it's fully transglobal. | Да-да, я работаю по всему миру. |
| Yes. Munasterio 'e Santa Chiara... | Разве что в полголоса. Да-да. |
| Yes, we're still in the middle of renovation. | Да-да, мы до сих пор всё отделываем заново. |
| Yes, I'll-I'll sign for that, thank you very much. | Да-да, это мне, большое спасибо. |
| Yes... I know Take 3 steps into the room... bow from the waist... be courteous... respectful... modest... | Да-да, пройти три шага вперед, сделать низкий поклон, держаться вежливо, скромно и уважительно. |
| Yes, because that worked out so well last time, didn't it? | Да-да, в прошлый раз прекрасно сработало. |
| Yes, it's the saddest experience you'll ever know | Да-да, печальней отказа нет ничего. |
| "And that other person, that's someone -"I said, "Yes." | «Да-да, конечно», - ответил я. |
| Do you expect state subsidized abortions? Yes! | Да-да, именно государством. |
| Yes, Aloysius draws very prettily, too. | "Да-да, Алоизиус тоже очень недурно рисует, но, конечно, он гораздо современнее". |
| Yes. I've got all his audios. | "да-да у меня даже все его кассеты есть" |
| To a cross and red-faced old woman. Yes, we know. | Да-да, краснолицая старая кляча, мы знаем. |
| You spilled your glass on my dress. Yes, Irene. | ИРЭН, ДА-ДА. ПРЕВОСХОДНО! ... |