| I'd say worth a little risk. | Я б сказал, что оно того стоило. |
| It was tough, but worth it. | Было трудно, но оно того стоило. |
| That was crazy, but worth it. | Безумие, но оно того стоило. |
| It was a worth a go. | Хорошо. Все равно оно того стоило. |
| But I think if we hold off for a while, you'll find I'm well worth the wait. | Но я думаю, если мы подождем, ты поймешь, что оно того стоило. |
| Was it worth it for you? | Для тебя это того стоило? |
| Was it worth it? | Но это того стоило? |
| Kate, - It was all worth it, | Оно того стоило. Кейт. |
| Was your heaven worth it? | Твое райское блаженство того стоило? |
| Was it worth it, Gibbs? | Оно того стоило, Гиббс? |
| It would be worth it. | Оно бы того стоило. |
| The long wait was totally worth it. | Ожидание определенно того стоило. |
| Totally worth it though. | Хотя оно того стоило. |
| Was it worth it, Ron? | Это того стоило, Рон? |
| Has it been worth at least? | Оно хотя бы того стоило? |
| But it was totally worth it. | Но это того стоило. |
| And it was totally worth it. | И оно того стоило. |
| So, obviously worth it. | Так что оно того стоило. |
| So was it worth it? | И оно того стоило? |
| Was it worth it, Otto? | Оно того стоило, Отто? |
| Was it worth it, old man? | Оно того стоило, старик? |
| Was it worth it, temp? | Временный, оно того стоило? |
| It made it totally worth it. | Это точно того стоило. |
| It could be worth it. | Оно бы того стоило. |
| I'll wager it's been worth the wait. | Уверен, ожидание того стоило. |