| Aren't I worth 800 lira? | Я не стою 800 лир? |
| I'm worth more than that. | Я стою намного больше этого. |
| Not even worth the effort to beat. | Не стою даже усилий поколотить. |
| I'm not worth it. | Я не стою этого. |
| How much am I worth? | (Бен) Чего я стою? |
| I'm worth this case. | Я стою этого дела. |
| I'm not worth that much. | Я этого не стою. |
| I'm worth 15 million and did not know. | Я стою 15 миллионов! |
| I am worth nothing. | Я ничего не стою. |
| I'm worth something, Mickey. | Я кое-чего стою, Микки. |
| But I am worth it! | Но я того стою! |
| I'm worth ten of him. | Я таких десятерых стою. |
| I'm going to be worth something. | И я чего-то стою. |
| That's what you think I'm worth? | Думаешь, я столько стою? |
| Supposedly I'm worth it. | И думаю, что того стою. |
| Nice to know I'm worth a buck 99. | Счастлив, что стою 99 баксов |
| I'm not worth it. | Я не стою того. |
| But you know I'm worth a bit more than the price of a Sang Tan suit, don't you Chess? | Но знаешь, я стою немного больше, чем костюм Санг Тана. |
| I'm like two double patties worth of friend. | Я стою любых двух друзей. |
| But between them closing the blinds and me having to stay 100 yards away from her, it wasn't worth flying there anymore. | Но, знаешь, они закрывают шторы, я стою в 100 ярдах от нее по решению суда... летать туда стало бесполезно. |