Примеры в контексте "Worth - Стою"

Примеры: Worth - Стою
I am Che Guevara and I am worth more to you alive than dead. Я Че Гевара, и я живой стою дороже, чем мёртвый».
But am I not worth it? Но разве я того не стою?
Even with all the stock-market gyrations, I'm worth roughly $80 million. Даже с учетом колебаний фондового рынка, я стою миллионов 80.
We're worth a lot of dough. Много, много, я стою кучу бабок.
Okay, well, to me, it sounds like you're saying I'm not worth it. Так, похоже, ты хочешь сказать, что я этого не стою.
You can Google what I'm worth? Ты нагуглил, сколько я стою?
I'm pretty sure the chief is starting to think I'm not worth the trouble. Я уверена, шеф начинает думать, что я не стою всех этих сложностей.
I'm only worth 1 oz of gold? Я стою только 1 унцию золота?
And prove to one and all what I am worth И докажу раз и навсегда, чего я стою
I'm worth $20 million, and I'd hand over every last dollar to get my old life back. Я стою 20 миллионов долларов, и я сдам всё до последнего доллара, чтобы вернуть мою прежнюю жизнь.
I'm worth more than three blankets and a horse, enough to get you to that marked up white woman. Я стою больше, чем три одеяла и лошадь, хватит, чтобы ты заполучил ту меченую белую женщину.
It's like I'm not even worth a phone call. Я видимо даже телефонного звонка не стою!
Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. Я думал, что вы знаете, маршал Гивенс, что я стою дороже мертвым, чем живым.
Can you at least tell me, how much I'm worth? Хоть скажешь, сколько я стою?
I couldn't prove my worth. Я не мог доказать, что я чего-то стою.
You shouldn't - not worth the risk. Ты не должен - я не стою такого риска.
I hope I'm worth it. Я надеюсь, я того стою.
I figure I'm worth something to the man upstairs. Полагаю, я чего-то стою для парня наверху.
And I don't need to convince you or Mrs. Underwood of my worth. Я не должен убеждать вас или миссис Андервуд, что чего-то стою.
And I just want to prove to her that I'm worth it. И я просто хочу доказать ей, что того стою.
I'm standing here lookin at half a million dollars' worth of scrap. Я стою и смотрю на обломки стоимостью полмиллиона долларов.
You know, I might not be the bravest man, But at the end of the day, I'm worth something to some people. Я может не из храбрецов, но по большому счету, я чего-то стою для некоторых людей.
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records? Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи?
Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away. Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят.
Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, I will prove my worth. Отвезите меня в Залив Работорговцев, дайте в руки меч, и я покажу, чего стою.