| I am Che Guevara and I am worth more to you alive than dead. | Я Че Гевара, и я живой стою дороже, чем мёртвый». |
| But am I not worth it? | Но разве я того не стою? |
| Even with all the stock-market gyrations, I'm worth roughly $80 million. | Даже с учетом колебаний фондового рынка, я стою миллионов 80. |
| We're worth a lot of dough. | Много, много, я стою кучу бабок. |
| Okay, well, to me, it sounds like you're saying I'm not worth it. | Так, похоже, ты хочешь сказать, что я этого не стою. |
| You can Google what I'm worth? | Ты нагуглил, сколько я стою? |
| I'm pretty sure the chief is starting to think I'm not worth the trouble. | Я уверена, шеф начинает думать, что я не стою всех этих сложностей. |
| I'm only worth 1 oz of gold? | Я стою только 1 унцию золота? |
| And prove to one and all what I am worth | И докажу раз и навсегда, чего я стою |
| I'm worth $20 million, and I'd hand over every last dollar to get my old life back. | Я стою 20 миллионов долларов, и я сдам всё до последнего доллара, чтобы вернуть мою прежнюю жизнь. |
| I'm worth more than three blankets and a horse, enough to get you to that marked up white woman. | Я стою больше, чем три одеяла и лошадь, хватит, чтобы ты заполучил ту меченую белую женщину. |
| It's like I'm not even worth a phone call. | Я видимо даже телефонного звонка не стою! |
| Well, I thought you knew, marshal givens, I'm worth more dead than alive. | Я думал, что вы знаете, маршал Гивенс, что я стою дороже мертвым, чем живым. |
| Can you at least tell me, how much I'm worth? | Хоть скажешь, сколько я стою? |
| I couldn't prove my worth. | Я не мог доказать, что я чего-то стою. |
| You shouldn't - not worth the risk. | Ты не должен - я не стою такого риска. |
| I hope I'm worth it. | Я надеюсь, я того стою. |
| I figure I'm worth something to the man upstairs. | Полагаю, я чего-то стою для парня наверху. |
| And I don't need to convince you or Mrs. Underwood of my worth. | Я не должен убеждать вас или миссис Андервуд, что чего-то стою. |
| And I just want to prove to her that I'm worth it. | И я просто хочу доказать ей, что того стою. |
| I'm standing here lookin at half a million dollars' worth of scrap. | Я стою и смотрю на обломки стоимостью полмиллиона долларов. |
| You know, I might not be the bravest man, But at the end of the day, I'm worth something to some people. | Я может не из храбрецов, но по большому счету, я чего-то стою для некоторых людей. |
| I'm not worth bribing a court official or hacking into police records? | Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи? |
| Your friends know I'm public enemy number one, that I'm worth something and then they just walk away. | Твои друзья... знают, что я враг общества номер один и стою денег... а потом просто уходят. |
| Take me to Slaver's Bay, put a sword in my hand, I will prove my worth. | Отвезите меня в Залив Работорговцев, дайте в руки меч, и я покажу, чего стою. |