Another major contaminant is associated with floating and sunken wood in the sea, due to decades of rafting activities. |
Ещё один крупный источник загрязнения - затонувшая и плавучая разлагающаяся древесина, оказавшаяся в воде в результате десятилетий постоянно осуществляемого лесосплава. |
Coal, petroleum, or wood is burned in a firebox, boiling water in the boiler to create pressurized steam. |
В его топке сжигается уголь, нефть или древесина, для кипячения воды в котле, что создаёт пар под давлением. |
Before hydroelectric power and other modern energy sources were available, wood was the almost exclusive source of fuel for heating, cooking, and lighting. |
До строительства гидроэлектростанций древесина была почти единственным источником топлива для отопления, приготовления пищи и освещения. |
In order to catch fire, wood needs to reach its autoignition temperature, which is around 300 ºC (570 ºF). |
Для того, чтобы загореться, древесина должна достичь температуры самовоспламенения - около 300 ºС (570 ºF). |
wood has an ability to breathe and this ability enables it to sustain optimal temperature and level of air moisture. |
Древесина способна дышать - и это свойство позволяет ей поддерживать оптимальную температуру и уровень влажности воздуха. |
The wood is of a pleasant yellowish colour, barely knotted and very tough and heavy (0,935 kg/dm³). |
Древесина имеет приятный желтоватый цвет, без сучков, чрезвычайно прочная и тяжёлая (935 кг/м³). |
The wood is so solid it's like stone, and it lasts for a long time. |
Древесина настолько твёрдая, что она похожа на камень, она очень долго не гниёт. |
These effects in turn have profound implications for the use of natural resources such as water, wood, fuel and air. |
Это отрицательное воздействие, в свою очередь, имеет серьезные последствия для использования природных ресурсов, таких, как вода, древесина, ископаемое топливо и воздух. |
Industrial solid wood, for example, will have fewer prospects in future, as its main application is in the construction industries where prices are much lower. |
Например, промышленная твердая древесина в будущем будет менее перспективна, поскольку в основном она применяется в строительстве, где цены намного ниже. |
Fuel: wood Old boiler with accumulator tank |
Топливо: древесина, древесный уголь, торф |
The country itself is poor in fossil fuels: limited onshore and offshore oil resources were discovered, wood and peat are more important domestic energy resources. |
Сама страна располагает ограниченными запасами ископаемых видов топлива: обнаружены небольшие запасы нефти в прибрежных и морских районах, но более важными внутренними источниками энергии являются древесина и торф. |
Fuel: wood, charcoal, peat |
Топливо: древесина, древесный уголь, торф |
heating (wood, oil, etc.); |
отопление (древесина, мазут и т.д.); |
6.5.3.6.4 Natural wood shall be well seasoned, commercially dry and free from defects that would materially lessen the strength of any part of the IBC. |
6.5.3.6.4 Естественная древесина, идущая на изготовление КСГМГ, должна быть хорошо выдержана, коммерчески сухая и не иметь дефектов, которые существенно снизили бы прочность любой части КСГМГ. |
634 Veneers, plywood, improved or reconstituted wood |
634 Шпон, фанера и прочая улучшенная древесина |
The production and export of such value-added commodities as foodstuffs, wood and furniture, ferro alloys, platinum and aluminium, horticulture are important for boosting output, employment and exports. |
Производство и экспорт сырьевых товаров с добавленной стоимостью, таких, как продукты питания, древесина и мебель, сплавы черных металлов, платина, алюминий, продукция садоводства и т.д., имеют важное значение для наращивания производства, увеличения занятости и экспорта. |
(b) Capital letters in Latin characters indicating the nature of the material, e.g. wood, steel etc. |
Ь) прописных букв латинского алфавита, указывающих на характер материала (древесина, сталь и т.д.). |
The contribution of the forest sector to building green can be significant, with wood as a renewable and more sustainable building material compared with other materials. |
Лесной сектор может внести существенный вклад в развитие экостроительства, поскольку древесина в сравнении с другими видами сырья является возобновляемым строительным материалом, который производится на более устойчивой основе. |
However, wood has not yet taken the role it should in green building, often losing ground to less sustainable materials. |
Однако древесина пока еще не играет той роли, которую она должна играть в экостроительстве, и зачастую утрачивает свои позиции в пользу менее устойчивых материалов. |
Only the value of wood (timber and fuelwood) is considered in comparing the value of forest land against its possible agricultural output. |
Только ценность древесины (лесоматериалы и топливная древесина) принимается во внимание при сопоставлении ценности лесных земель и объема сельскохозяйственной продукции, которая могла бы быть получена на этих землях. |
Although wood can make a positive contribution to greener building, its use alone does not guarantee the sustainability of the building. |
Хотя древесина и может внести положительный вклад в повышение экологичности строительства, использование лишь одного этого материала не гарантирует того, что строительство будет являться устойчивым по своему характеру. |
What is the future contribution of wood to meeting UNECE region's energy needs? |
Какой вклад может в будущем внести древесина в удовлетворение потребностей региона ЕЭК ООН в энергии? |
"The wood is from an island southwest of Madeira." |
Древесина с острова к юго-западу от Мадейры. |
The Section needs to cast off this image of wood as a 'traditional' material, with no relevance to modern technologies, circumstances and concerns. |
З. Секции необходимо развеять бытующее мнение о том, что древесина является "традиционным" материалом, который не отвечает современным технологическим требованиям, условиям и задачам. |
Developing countries account for nearly 90 per cent of fuelwood and charcoal consumption, and wood is the primary source of energy for cooking and heating in those countries. |
На развивающиеся страны приходится около 90 процентов от общего потребления топливной древесины и древесного угля, и древесина в этих странах является главным источником энергии для приготовления пищи и отопления. |