Energy wood, salix, normally grown on farms instead of cereals |
Древесина, используемая в качестве топлива, ива, обычно выращиваемая на фермах вместо злаковых |
PCP-treated wood should not be burned in the open, as that led to the formation of dioxins and furans. |
Обработанная ПХФ древесина не подлежит сжиганию на открытом воздухе, поскольку это ведет к образованию диоксинов и фуранов. |
Evaluated on a life-cycle basis, wood often is a preferred building material. |
Если исходить из результатов анализа жизненного цикла, то древесина является одним из предпочитаемых строительных материалов. |
In African rural communities, wood is also the basis of domestic energy consumption. |
В сельских районах африканских стран топливная древесина также является основным источником энергии для удовлетворения потребностей на бытовом уровне. |
Products of wood and cork (except furniture) |
Древесина и изделия из дерева и пробки (кроме мебели) |
The wood is also converted to charcoal for family use. |
Древесина растения также преобразуется в уголь для семейного использования. |
This certificate note that the wood used for manufacturing is intended for felling. |
Этот сертификат указывает, что в производстве используется только древесина предназначенная для вырубки. |
The wood has a density of about 0.75 g/cm³. |
Древесина растения имеет плотность около 0,75 г/см³. |
Increasingly, wood is used in pellet heating systems (using pellets made from dried natural wood chippings). |
Все больше древесина применяется в брикетных тепловых системах (в которых используют брикеты, сделанные из высушенной, естественной, древесной стружки). |
Materials for products are various breeds of wood - an oak, a nut, wood of fruit trees and many others. |
Материалами для изделий служат различные породы дерева - дуб, орех, древесина фруктовых деревьев и многие другие. |
Use of dried coal and wood (dried wood is wood stored for at least 18-24 months). |
Использование сухого угля и сухой древесины (сухая древесина - это древесина выдерживавшаяся на протяжении, по меньшей мере, 18-24 месяцев). |
In addition, to avoid misinterpretation, the wording "beech wood" is replaced by "produced from beech wood". |
Кроме того, во избежание неверного толкования формулировка "буковая древесина" заменена на "полученной из буковой древесины". |
The wood is hard, similar to yew wood, used for furniture, panelling, etc. Due to past over-exploitation, little is now cut. |
Твердая древесина, похожая на древесину тиса, используется для изготовления мебели, панелей и т. д. В связи с чрезмерной эксплуатацией в прошлом в настоящее время вырубается мало. |
As proposed by Richardson, treatment of wood has been practiced for almost as long as the use of wood itself. |
По некоторым предположениям, обработка древесины с целью её защиты используется человеком почти столько же времени, сколько и сама древесина... |
The wood is generally sold as "red oak", mixed with the wood from other red oaks. |
Древесина обычно продаётся как «красный дуб», наряду с древесиной других красных дубов. |
Most Parties had large forest resources, so renewable energy resources, particularly biomass (wood and wood waste) have been actively explored. |
Большинство Сторон располагают значительными лесными ресурсами и поэтому они активно осваивают источники возобновляемой энергии, в частности биомассу (древесина и древесные отходы). |
Competitivity of wood - Is wood losing market share? |
Конкурентоспособность древесины - Утрачивает ли древесина свои позиции на рынке? |
Until the eighteenth century, wood was in common use for building but over time, in many countries, stone and brick took the place of wood. |
До восемнадцатого века древесина широко использовалась в строительстве, однако со временем была вытеснена во многих странах камнем и кирпичом. |
There are some striking examples of structures made of wood and many architects recognise that wood is an effective substitute for concrete and steel, in many circumstances. |
Имеется несколько замечательных примеров сооружений, возведенных из древесины, при этом многие архитекторы признают, что во многих случаях древесина является эффективным заменителем бетона и стали. |
At present we use roughly 2.3 million tonnes of absolutely dry wood (wood and scrap) and 12 million m3 of wood production. |
В настоящее время эта цифра составляет примерно 2,3 млн. т сухой древесины (древесина и древесные отходы), а производство древесины составляет 12 млн. м3. |
Wood (including sawn wood and wood chips) |
Древесина (включая пиломатериалы и древесную щепу) |
For example, wood represents 80 per cent of domestic fuel in Nigeria and 3.5 million inhabitants in Abuja depend on wood extracted from natural forests, forest plantations and other available sources in urban and peri-urban areas within a radius of 80 km to more than 100 km. |
Например, в Нигерии 80 процентов используемого в домах топлива - это топливная древесина, а 3,5 миллиона жителей Абуджи неизменно используют древесину естественных лесов, лесных плантаций и других имеющихся источников в городских и пригородных районах в радиусе от 80 до более чем 100 км. |
51311 CO02: Any part of the holds and of the hatchway covers which may come into contact with this substance shall consist of metal or of wood having a specific density of not less than 0.75 kg/dm3 (seasoned wood). |
51311 СО02: Все части трюмов и крышки люков, которые могут соприкасаться с этим веществом, должны быть изготовлены из металла или древесины с удельной плотностью не менее 0,75 кг/дм3 (высушенная древесина). |
Although wood is generally recognised by the public as an environment friendly material, it is less known that a balanced consumption of wood is a necessary part of sustainable forest management and important for the forests' welfare. |
Древесина уже получила признание в качестве экологически благоприятного материала, однако по-прежнему мало известен тот факт, что сбалансированное потребление древесины является одним из необходимых элементов устойчивого лесопользования и имеет большое значение для благополучия лесов. |
Given the situation, that wood is produced and processed under market economy conditions, there are limitations but at the same time innumerable possibilities for government activities to promote the use of wood. |
Учитывая тот факт, что древесина производится и обрабатывается в условиях рыночной экономики, деятельность правительств по пропаганде использования древесины имеет свои пределы, но в то же самое время открывает неограниченные возможности. |