Wish I believed that. |
Хотела бы я в это верить. |
Wish that life was... |
Хотела бы, чтобы жизнь была... |
Wish I could go. |
Хотела бы я пойти с вами. |
Wish I'd met grandma. |
Хотела бы я увидеть бабушку. |
! Wish I knew, Darling. |
Хотела бы я знать, милый |
Wish I was kidding. |
Хотела бы я шутить. |
Wish I had a cattle prod. |
Хотела бы я иметь электрошокер. |
Wish I could help you out. |
Хотела бы я тебе помочь. |
Wish you were in there? |
М: Хотела бы быть там? |
Wish I could cut some off. |
Хотела бы я его подрезать. |
Their song "Ich wünscht' du wärst bei mir" ("Wish U Were Here") even reached the top of the ZDF television charts. |
Песня «我願意» («Я хотела бы») попала на вершину чартов. |
I would like to conclude by expressing support for the wish of the South African delegation that the draft resolution, like similar texts in the past, be adopted this year without a vote. |
Завершая свое выступление, я хотела бы поддержать пожелание делегации Южной Африки о том, чтобы в этом году данный проект резолюции был принят без голосования подобно аналогичным проекта в прошлые годы. |
I have been teaching for a long time, and in doing so have acquired a body of knowledge about kids and learning that I really wish more people would understand about the potential of students. |
Я занимаюсь преподаванием уже долгое время, и в процессе своей работы многое узнала о детях и о том, как они учатся, и я хотела бы, чтобы больше людей понимали, что такое потенциал учеников. |
She says what she wants for society is "not necessarily a capitalistic arrangement but a free market system in which everyone can make the peaceful choices they wish with their own bodies and labor", and therefore describes herself as a supporter of free market economics. |
Она утверждает, что хотела бы общества с «не обязательно капиталистической, но свободно-рыночной системой, в которой каждый может свободно выбирать сам, что он желает сделать с собой и с продуктами своего труда». |
Change the orientation of the British/overseas territories relationship from what rights the British are willing to give us, to what powers we would wish them to have over us. |
Изменить характер отношений между Великобританией и заморскими территориями, т.е. вместо того, чтобы выяснить, какими правами хотела бы наделить нас Великобритания, мы сами должны решать, какими полномочиями мы хотели бы наделить ее в отношении нас. |
Wish Homer was here. |
Хотела бы я, чтобы Гомер был тут. |
Wish you would gather. |
Хотела бы я, чтобы ты думал. |
And now, here's my wish: |
А теперь я хотела бы огласить своё пожелание [лауреата приза TED]. |
There's a lot I'd do different if I could... just like there's a lot you wish you could change but can't. |
Также как и ты, по моему, хотела бы многое изменить, но это не в наших силах. |