Wish it would have been more effective. |
Хотела бы я, чтобы это тогда подействовало. |
Wish I could say you came to the right place, but it should pick up later tonight, though. |
Хотела бы я сказать, что вы пришли в правильное место, но однако позже ночью вы сможете кого-нибудь подцепить. |
Wish I could say it was quiet around here without you, Tony. |
Хотела бы я сказать, что здесь было тихо без тебя, Тони. |
Wish it would've been more effective. |
Хотела бы я, чтобы это тогда подействовало. |
Wish our landlord lived here a while! |
Хотела бы я, чтобы наш домовладелец пожил здесь. |
MAKES ME WISH I PLAYED AN INSTRUMENT. |
Хотела бы я играть на инструменте. |
Wasn't me. Wish it was. |
Это не я, хотела бы, но не я. |
Wish I could, but they don't want me. |
Хотела бы, это они не хотят. Видал, как со мной обращаются? |
I certainly wish I could fly. |
Хотела бы я тоже летать. |
Just wish I was pretty. |
Хотела бы я быть красивой. |
She would not wish it. |
Она не хотела бы этого. |
Just wish I could fix it. |
Хотела бы я исправить это. |
I really wish I knew. |
Хотела бы я знать. |
Do you wish you were still there? |
Ты хотела бы там остаться? |
You wish you were different? |
Хотела бы быть другой? |
I ever wish I could. |
Я хотела бы мочь. |
And you wish you had it better! |
И как хотела бы лучшего! |
I really wish I could do that. |
Правда хотела бы это сделать. |
I really wish I could help. |
Хотела бы я помочь. |
I really wish I could, |
Я действительно хотела бы, |
The Assembly might nevertheless wish in the future to consider the setting of overall priority in only one instance. |
Тем не менее она хотела бы предусмотреть возможность единовременного установления приоритетов в будущем. |
In conclusion, my delegation would wish an early return of political normalcy in the Central African Republic as well as a rapid economic recovery. |
Моя делегация также хотела бы подчеркнуть важную роль жизнеспособного регионального сотрудничества в деле предотвращения конфликтов в будущем. |
Wish I could see you live in a nice house, your kids playing all around the yard, as your pretty wife is preparing a tasty dinner for you, waiting for you to come home. |
Я хотела бы видеть, что ты живёшь в хорошем доме, во дворе играют твои дети, а красавица-жена готовит вкусный ужин и ждёт тебя. |
I really wish I could. |
Я, правда, хотела бы. |
I sure wish we had it in the office, it would make working a pleasure. |
Хотела бы я, чтобы у нас в офисе был такой же, работать было бы одно удовольствие. |