| Might be wise to avoid that type of expression with George. | Разумно избегать таких выражений с Джоржем. | 
| It would be wise to quarantine the aliens. | Возможно, было бы разумно изолировать чужаков. | 
| Commander, I think it wise that the device be activated manually. | Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную. | 
| So, it might be wise to do a pharmacological evaluation. | Так, было бы разумно сделать фармакологическую оценку. | 
| Might be wise to avoid known associates at this time, if you can help it. | Было бы разумно избегать старые связи теперь, если вы можете помочь. | 
| It's not wise to stray too far into enemy territory. | Не разумно заходить так далеко на чужую территорию. | 
| I don't think that's wise, Doctor. | Я не думаю, что это разумно, Доктор. | 
| I don't think that would be very wise, sir. | Не думаю, что это разумно, сэр. | 
| Might be wise to pay him a visit, sir - reassure the neighbourhood. | Может быть, было бы разумно нанести ему визит, сэр? Успокоить соседей. | 
| But how wise of Ethel to have hidden you away. | Но как разумно со стороны Этель было спрятать вас. | 
| She'd be wise to accept. | Будет разумно с её стороны согласиться. | 
| I think it would be wise if we returned to the ship and left these people. | Думаю, разумно вернуться на корабль и оставить этих людей. | 
| I think it would be wise to arrest him. | Думаю было бы разумно его арестовать. | 
| I am not sure that would be wise. | Не думаю, что это было бы разумно. | 
| I think it would be wise... if you took advantage of my knowledge in this instance. | Я думаю, было бы разумно... если бы вы воспользовались моими знаниями в данном случае. | 
| It is not wise you to engage with officials. | Очень не разумно связываться с властями, месье Фрай. | 
| I thought it wise to be sure before making any claim about Will Graham's sanity. | Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма. | 
| I think that would be wise. | Я думаю, это будет разумно. | 
| This was very wise on the part of the authority. | Последнее весьма разумно со стороны антимонопольного органа. | 
| It is therefore wise to invite those bodies to share their experience in the field of verification, in a proper manner. | Поэтому разумно предложить этим органам надлежащим образом поделиться своим опытом в области контроля. | 
| To that end, it would be wise to delineate what was meant by those terms. | В этих целях было бы разумно определить значение таких терминов. | 
| It might also be wise to re-examine the approach adopted in draft article 7. | Разумно было бы также пересмотреть подход, использованный применительно к проекту статьи 7. | 
| There are some who would not deem it wise. | Не все считают, что это разумно. | 
| If those are to be the first of many injuries to come... it would be wise to find a suitable excuse. | Если это первые из возможных ранений... разумно подыскать подходящее объяснение. | 
| We would be wise to accept her conclusion. | Было бы разумно прислушаться к ее заключению. |