Английский - русский
Перевод слова Wise
Вариант перевода Разумно

Примеры в контексте "Wise - Разумно"

Примеры: Wise - Разумно
Might be wise to avoid that type of expression with George. Разумно избегать таких выражений с Джоржем.
It would be wise to quarantine the aliens. Возможно, было бы разумно изолировать чужаков.
Commander, I think it wise that the device be activated manually. Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную.
So, it might be wise to do a pharmacological evaluation. Так, было бы разумно сделать фармакологическую оценку.
Might be wise to avoid known associates at this time, if you can help it. Было бы разумно избегать старые связи теперь, если вы можете помочь.
It's not wise to stray too far into enemy territory. Не разумно заходить так далеко на чужую территорию.
I don't think that's wise, Doctor. Я не думаю, что это разумно, Доктор.
I don't think that would be very wise, sir. Не думаю, что это разумно, сэр.
Might be wise to pay him a visit, sir - reassure the neighbourhood. Может быть, было бы разумно нанести ему визит, сэр? Успокоить соседей.
But how wise of Ethel to have hidden you away. Но как разумно со стороны Этель было спрятать вас.
She'd be wise to accept. Будет разумно с её стороны согласиться.
I think it would be wise if we returned to the ship and left these people. Думаю, разумно вернуться на корабль и оставить этих людей.
I think it would be wise to arrest him. Думаю было бы разумно его арестовать.
I am not sure that would be wise. Не думаю, что это было бы разумно.
I think it would be wise... if you took advantage of my knowledge in this instance. Я думаю, было бы разумно... если бы вы воспользовались моими знаниями в данном случае.
It is not wise you to engage with officials. Очень не разумно связываться с властями, месье Фрай.
I thought it wise to be sure before making any claim about Will Graham's sanity. Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма.
I think that would be wise. Я думаю, это будет разумно.
This was very wise on the part of the authority. Последнее весьма разумно со стороны антимонопольного органа.
It is therefore wise to invite those bodies to share their experience in the field of verification, in a proper manner. Поэтому разумно предложить этим органам надлежащим образом поделиться своим опытом в области контроля.
To that end, it would be wise to delineate what was meant by those terms. В этих целях было бы разумно определить значение таких терминов.
It might also be wise to re-examine the approach adopted in draft article 7. Разумно было бы также пересмотреть подход, использованный применительно к проекту статьи 7.
There are some who would not deem it wise. Не все считают, что это разумно.
If those are to be the first of many injuries to come... it would be wise to find a suitable excuse. Если это первые из возможных ранений... разумно подыскать подходящее объяснение.
We would be wise to accept her conclusion. Было бы разумно прислушаться к ее заключению.