Английский - русский
Перевод слова Wise

Перевод wise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мудрый (примеров 289)
A wise leader allows his people their ways. Мудрый лидер ведет своих людей по их пути.
In his inspiring and visionary statement at the closing of the San Francisco Conference 62 years ago, President Harry Truman of the United States proffered timeless wise counsel when he said, В своем вдохновляющем и пророческом выступлении во время закрытия Конференции в Сан-Франциско 62 года назад президент Соединенных Штатов Гарри Трумэн дал нам мудрый совет на все времена, сказав:
He's both wise and powerful. Он мудрый и сильный.
Thank you for your wise counsel. Спасибо за мудрый совет.
I remember what the great and wise Abou-Akhmat-ibn-Bey said, who was the first driver of said: "Edik..." Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины: учти, Эдик...
Больше примеров...
Разумно (примеров 275)
I thought it wise to be sure before making any claim about Will Graham's sanity. Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма.
I don't think that would be wise. Я не думаю, что это будет разумно.
It is wise and not the least unusual to agree dispute resolution provisions at the time the commercial deal is made and committed to writing. Согласование положений об урегулировании спора в момент заключения и оформления коммерческой сделки разумно и отнюдь не является необычным.
Well, given recent events, it may be wise to check over the ship's data on this compartment before proceeding. Ну, учитывая недавние события, будет разумно проверить данные корабля в данном отсеке, прежде, чем продолжать изучение.
You think this is wise? Думаешь, это разумно?
Больше примеров...
Умный (примеров 40)
He's very wise, our doctor. Он очень умный, наш доктор.
A wise move, given your propensity for casting false accusations. Умный ход, учитывая вашу предрасположенность хватать кого попало по ложным обвинениям.
Your father's really wise Твой отец очень умный.
Beautiful, wise, perfect. Красивый, умный, совершенный!
Do you think that's wise? Думаешь это умный разумно?
Больше примеров...
Мудрость (примеров 61)
You would be wise not to meddle further in our internal affairs. Вы проявите мудрость, не вмешиваясь более в наши внутренние дела.
Well, it's not old so much as wise, really. Ну, я не столько возраст имел в виду, сколько мудрость.
We have been brilliantly clever at reshaping the world around us - almost as clever as we think we are, though not perhaps as wise. Человечество проявило немалую смекалку в перекраивании мира вокруг себя и хотя разумом мы не обделены, всё же, мудрость не в числе наших добродетелей.
For it to be able to do so, its actions must be wise and likely to create confidence in its capacity to contribute in a meaningful and impartial manner. Для этого необходимо, чтобы ее действиям была присуща мудрость и чтобы они были способны породить веру в то, что Организация может оказать существенное и беспристрастное содействие достижению этой цели.
Indeed, once He has grown fond of a person and has endowed him with the sublime attainment, one is then ready to come and receive the vastness of the wisdom of Kabbalah from a wise Kabbalist, for only now do they have a common language. И невозможно помочь здесь ничем земным. Только после того, как удостоился милости Творца и высшего постижения, может прийти и получить бескрайнюю мудрость Каббалы из уст знающего каббалиста, так как есть у них сейчас общий язык, и никак иначе.
Больше примеров...
Разумным (примеров 90)
If you have something to say, it might be wise to do so now. Если вам есть, что сказать, то было бы разумным сделать это сейчас.
This accountability requires an efficient management of its limited resources in a way that is wise, focused on the key goals and consistent with the demands of democracy. Эта подотчетность требует эффективного управления ограниченными ресурсами государственного сектора наиболее разумным образом, ориентированным на достижение ключевых целей и отвечающим требованиям демократии.
While we understand the natural urge for retribution against the people who are believed to be behind the heinous attacks and their supporters, we do not think military actions are the best and most effective solution, nor politically a wise one. Хотя нам понятно естественное стремление отомстить тем, кто, как полагают, организовал эти ужасные нападения и кто их поддерживает, мы считаем, что военные действия не являются ни наилучшим или самым эффективным, ни разумным в политическом отношении ответом.
The Commission's decision to leave the primary jurisdiction for contracts of employment to the state of the forum seemed wise, since it preserved the delicate balance that should exist between the protection of rights of local employees and respect for the immunity of the foreign State. Решение КМП оставить решение вопросов, касающихся трудовых договоров, на усмотрение прежде всего государства суда представляется разумным, поскольку это позволяет сохранить сложное равновесие, которое должно существовать между защитой прав местных работников и соблюдением иммунитета иностранного государства.
We also believe that it is not wise to set up new financing mechanisms or to make contributions to existing ones solely for political reasons. Мы также не считаем разумным создание новых механизмов финансирования или вложение средств в уже существующие, если в основе таких шагов лежат лишь политические мотивы.
Больше примеров...
Мудреца (примеров 8)
In the beginning was the thought wise little Wagner... Значит в начале, был смысл маленького мудреца Вагнера.
Stop trying to sound so wise. Хватит корчить из себя мудреца.
Nezami advises the son of the Shirvanshah to read the Shah-nama and to remember the meaningful sayings of the wise. Он советовал сыну Ширваншаха прочесть «Шахнаме» и запомнить значимые высказывания мудреца.
Blessings on him who invented sleep, that balance and weight that equals the shepherd with the king, and the simple with the wise. Эту единую для всех монету, равняющую пастуха и короля, дуралея и мудреца.
In this manner one can meet one's own Shadow, Animus/Anima, Wise Old Wo/Man (Senex) and finally the Self, names that Jung gave to archetypal personifications of (unpersonal) unconscious contents which seem to span all cultures. Здесь возможно встретить собственную Тень, Анимуса и Аниму, мудреца (сенекс) и, наконец, Самость, имена, которые Юнг дал архетипическим персонификациям (неличностному) бессознательного.
Больше примеров...
Целесообразным (примеров 43)
New Zealand does not consider it possible or wise to hold the special session in 1997. Новая Зеландия отнюдь не считает возможным или целесообразным проводить специальную сессию в 1997 году.
As these treaties differ substantially both in substance and form from those contemplated in article 17, it is wise to deal separately with these treaties. Поскольку эти договоры существенно отличаются как по форме, так и по содержанию от тех, которые предусматриваются в статье 17, представляется целесообразным заниматься этими договорами отдельно.
Mr. Diaconu's proposal deserved close attention, as it would be wise for the Committee to reaffirm its concern in stronger language. Предложение г-на Дьякону заслуживает пристального внимания, поскольку было бы целесообразным, чтобы Комитет подтвердил свою озабоченность положением в этой стране в более решительных формулировках.
It is also wise, we feel, to support the proposal that the new mandate of the Ad Hoc Group should include the establishment of sub-groups to deal with specific areas, as indicated in chapter IV of the report before us. Мы считаем, что было бы также целесообразным поддержать предложение о том, чтобы новый мандат Специальной рабочей группы включал в себя создание подгрупп, которые будут заниматься конкретными областями, как указывается в главе IV рассматриваемого нами доклада.
As my delegation has already stated, it would be wise to develop the opposite, "top-down", approach further. Как уже указывала моя делегация, я полагаю целесообразным укрепить обратный подход, а именно подход "сверху вниз".
Больше примеров...
Благоразумно (примеров 25)
Do you think that's wise? Ты не думаешь, что это будет благоразумно?
Do you think it's wise for the children to be carrying turnips with lighted candles? Полагаете, это благоразумно - дети, несущие репу с горящими свечами?
I think that's wise. Я думаю, это благоразумно.
They say it's wise to observe history without suffering. Говорят, благоразумно изучать историю без страданий... до того дня, когда осмыслившие всё массы захватят власть.
On the principle that if something is inevitable, it is wise to welcome it, the appropriate response in London and New York is to find ways of collaborating with these new centers. Исходя из того, что если что-то неизбежно, то будет благоразумно это воспринять, походящим ответом в Лондоне и Нью-Йорке будет поиск способов сотрудничества с новыми центрами.
Больше примеров...
Разумного (примеров 22)
Our survival depends on the wise choices of how we coexist with Mother Earth. Наше выживание зависит от разумного выбора - как мы будем сосуществовать с Матерью-Землей.
It acts as a catalyst, advocate, educator and facilitator to promote the wise use and sustainable development of the global environment. Программа играет стимулирующую, агитационно-просветительскую и вспомогательную роль в деле поощрения разумного использования и устойчивого развития окружающей среды во всем мире.
Her Government's sustainable development policy focused on supporting a dynamic economy, ensuring the wise use of natural resources, protecting ecosystems and providing equal opportunities for all. Политика устойчивого развития правительства Израиля сосредоточена на поддержке динамично развивающейся экономики, обеспечении разумного использования природных ресурсов, защите экосистем и предоставлении равных возможностей для всех.
Frankly speaking, I have been expecting you to make a wise decision that would allow the supporters to buy tickets at the reasonable prices and the national team of Ukraine to feel the thundering support and atmosphere of overcrowded home ground at the decisive match. Честно говоря, ожидал от Вас разумного поступка. Который позволил бы болельщикам приобрести билеты по доступной цене, а сборной Украины - получить неистовую поддержку переполненного стадиона в решающем матче.
In the words of the Holy Writ that have come to us from the depths of the ages: "A wise person knows his own way". Вслушаемся в слова Священного писания, которые дошли до нас из глубины веков: «Мудрость разумного - это знание пути своего...».
Больше примеров...
Разумное (примеров 23)
It would support the Secretary-General's wise proposal on the deployment of an international buffer force. Он поддерживает разумное предложение Генерального секретаря о развертывании международных буферных сил.
Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. Формирование и проведение политики означают нечто большее, чем разумное распределение ресурсов и ответственное руководство - важен сам процесс.
We cannot confirm yet, but it's wise to assume so. Пока нельзя с уверенностью утверждать, но это самое разумное предположение.
There you go. "Also a wise value at such a low price..." Вот ещё. "Разумное качество по низкой цене..."
In that light, the Special Rapporteur had been wise to restructure his workplan and reformulate some of the proposed draft articles. В связи с этим Специальный докладчик принял разумное решение изменить план своей работы и формулировку ряда предлагаемых проектов статей.
Больше примеров...
Премудрый (примеров 4)
All wise as always, you have rightly raised Homer above me. Премудрый, как и всегда, ты не напрасно возвысил Гомера надо мной.
Where are we, o' wise head teacher and mistress of nauseating space travel? Где мы, премудрый директор и мастер тошнотворных космических путешествий?
Where this wise dwarf goes to, Куда идет премудрый гном,
Bear with me, wise one. Подождите минутку, Премудрый.
Больше примеров...
Wise (примеров 47)
April 2003 - Ball Aerospace is selected as the spacecraft provider for the WISE mission. Апрель 2003 - Ball Aerospace отобран как подрядчик WISE миссии.
He was the co-star of the television series The Morecambe & Wise Show, which for one Christmas episode gained UK viewing figures of over 27 million people. Он снимался в телевизионном шоу The Morecambe & Wise Show, и один из выпусков про рождество посмотрело более 27 миллионов человек.
It had working titles of "Kålsupare", "3 Wise Guys", "Chiquitita Angelina" and "In The Arms of Rosalita". Известно значительное число предварительных версий песни «Chiquitita», имевших рабочие названия «Kålsupare», «Three Wise Guys», «Chiquitita Angelina» и «In The Arms of Rosalita».
The search used data of 3 surveys: SDSS (visible light data), 2MASS (near-infrared) and WISE (mid-wave infrared). Поиск проводился в материалах обзоров SDSS (данные по видимому излучению), 2MASS (по ближнему инфракрасному) и WISE (по среднему инфракрасному).
These included: (a) the availability in WISE and Waterbase of comprehensive aggregated data and of the assessments themselves, which was a preferable option vis-à-vis row data; and (b) the feasibility of extraction of transboundary-related data from overall data. К их числу относятся: а) размещение в системе WISE и базе данных Waterbase всеобъемлющих агрегированных данных и оценок, что является более предпочтительным вариантом по сравнению с хранением в ней необработанных данных; и b) практическая возможность извлечения данных трансграничного характера из общего массива данных.
Больше примеров...
Уайз (примеров 57)
Mr. Wise and I had an arrangement. Мистер Уайз и я заключили соглашение.
Wise had seen only a few Star Trek episodes, so Paramount gave him about a dozen to watch. Уайз видел только несколько эпизодов «Звездного пути», поэтому Paramount дал ему около дюжины для просмотра.
Production designer Harold Michelson was responsible for the ship's interior design, though director Robert Wise was responsible for the ship's drab interior color scheme. Художник-постановщик Гарольд Майкельсон отвечал за дизайн интерьера корабля, а директор Роберт Уайз за цветовую гамму интерьера.
Mr. Wise, as a matter of public record I strongly advise against this reckless course of action that will almost certainly cost you your life. Мистер Уайз, как официальное лицо, я должна предупредить вас, что не рекомендую действовать по выбранному плану, который будет стоить вам жизни.
Wise, Dennis Wise. Уайз, Дэеннис Уайз.
Больше примеров...
Уайза (примеров 14)
According to Robert Wise, a longtime collaborator with Lewton, it was this set that gave Lewton the idea for the film. По словам Роберта Уайза, много лет работавшего с Льютоном, именно эти декорации дали Льютону идею фильма.
The 26th was assigned to General Wise's Brigade in June, 1862, contained 31 officers and 424 men. Полк был включен в бригаду Генри Уайза и в июне 1862 года насчитывал 424 рядовых и 31 офицера.
In the matter of the State of New York v. Korey Wise, В деле штата Нью-Йорк против Кори Уайза, обвиняемого
Pleading mercy for Gary Wise. просите милосердия за Гэри Уайза.
On March 25, 2014, the Dogecoin community successfully raised 67.8 million Dogecoins (around $55,000 at the time) in an effort to sponsor NASCAR driver Josh Wise. 25 марта 2014 года сообщество также собрало около 67,8 млн dogecoin (около 55 тыс. долларов на тот момент), чтобы профинансировать гонщика Джоша Уайза (NASCAR Sprint Cup Series 2012).
Больше примеров...