| I'm Winston Zeddmore, Your Honor. | Я - Уинстон Зеддмор, Ваша Честь. |
| It opens with the clock striking 13, I know the character's called Winston. | Он начинается с часов, бьющих 13, знаю, что героя зовут Уинстон. |
| Gentlemen, I am Winston Taft, class of '72. | Господа, я Уинстон Тафт, выпуск '72 - го. |
| Winston, please, tell them. | Уинстон, пожалуйста, скажи им. |
| We have to make economies, Winston. | Нам надо быть экономней, Уинстон. |
| Don't be ridiculous, she loves you, Winston, very deeply. | Не будь смешным, она любит тебя, Уинстон. |
| Winston Havlock at your service, sir. | Уинстон Хэвлок к вашим услугам, сэр. |
| Winston and Shelby, you guys have obviously found love, so... | Уинстон и Шелби, вы, ребята, нашли любовь, так... |
| Please don't say it, Winston. | Пожалуйста, не произноси это, Уинстон. |
| Winston, this is the least funny game we've ever played. | Уинстон, это самая неприкольная игра, в которую мы играли. |
| We only had circumstantial evidence putting Winston at the scene. | У нас были только косвенные улики, доказывающие, что Уинстон был там. |
| And Winston calls me in a drunken panic. | Уинстон позвонил мне пьяный, в панике. |
| So he wrote under the name of Winston S Churchill. | Так что он писал под именем Уинстон С. Черчилль. |
| She's been checking into the Winston Hotel under her maiden name. | Она заселялась в отель "Уинстон" под своей девичьей фамилией. |
| We know about the Winston Hotel. | Мы знаем про отель "Уинстон". |
| He told us Ron Parker hired him at the bar of the Winston Hotel. | Он сказал нам, что Рон Паркер нанял его в баре отеля "Уинстон". |
| One of them is named Jay Winston. | Имя одного из них - Джей Уинстон. |
| I'm Winston, good to see you again. | Я - Уинстон, рад снова тебя видеть. |
| Winston told me that you guys make fun of my gremlin toenails. | Уинстон сказал мне, что вы, ребята, смеетесь над моими гремлинскими ногтями. |
| We request Ms. Winston be released on her own recognizance. | Мы просим, чтобы мисс Уинстон отпустили под подписку о невыезде. |
| Ms. Winston jumped on an officer. | Мисс Уинстон набросилась на офицера полиции. |
| Ms. Winston came to me in confidence after the arraignment. | Миссис Уинстон рассказала мне об этом по секрету, после судебного заседания. |
| Call to any officers in the area, report of an 11-7 at 1-2-5 Winston. | Вызываю всех офицеров в районе, код 11-7 на 1-2-5 Уинстон. |
| Dr. Piglet, Dr. Winston, practice your art. | Доктор Пиглет, доктор Уинстон, делайте ваше дело. |
| The gloves that Winston got for me. | Перчаткам, которые Уинстон достал для меня. |