| You know, had Winston kissed me, you're the first person I would have told! | Знаешь, если бы Уинстон поцеловал меня, ты был бы первым, кому я об этом рассказал! |
| Winston, take Angie. | Уинстон, возьми на себя Энджи. |
| I'm Winston Wolf. | Меня зовут Уинстон Вульф. Волк. |
| Winston, my legs! | Уинстон, мои ноги! - Шмидт? |
| Deeb Winston, Goldman Sachs. | Диб Уинстон, "Голдман Сакс". |
| Seaman Third Class Winston Moseby. | Матрос, старшина третьего класса Уинстон Мосби. |
| It's Mr Winston that you've come to see. | Но вам нужен мистер Уинстон. |
| REAGAN: Guys! Winston made me bring home dinner. | Уинстон заставил меня захватить ужин. |
| Package for Mrs. Winston. Mrs. Win... | Посылка для миссис Уинстон. |
| (Signed) Winston G. Lackin | (Подпись) Уинстон Лакин |
| Winston Bishop, point guard, R... | Уинстон Бишоп, разыгрывающий защитник... |
| Winston, Winston, please. | Уинстон, Уинстон, пожалуйста. |
| Winston, Jimmie, Winston. Okay. | Уинстон, Джимми, Уинстон. |
| Winston, Jimmie, Winston. | Уинстон, Джимми. Уинстон. |
| Winston, don't do it. Winston? | Уинстон, не надо. |
| 'Cause I was embarrassed, Winston. | Мне было стыдно, Уинстон. |
| Winston, I mean it, man. | Уинстон, серьёзно, мужик. |
| Let's be honest here, Mr. Winston. | Скажем прямо, мистер Уинстон. |
| Winston... that's almost a mustache. | Уинстон... это почти усы. |
| Winston, would you do me a favor? | Уинстон, можешь сделать одолжение? |
| Winston, I've been spotted. | Уинстон, меня засекли. |
| Winston, get out of here. | Уинстон, убирайся отсюда. |
| We're looking for Rehmat Winston. | Мы ищем Реймату Уинстон. |
| Enough out of you, Winston! | Хватит уже, Уинстон! |
| What's the rule on that, Winston? | Каковы правила, Уинстон? |