Mrs. Winston, who's going to tell the children? |
Миссис Уинстон, кто сообщит новость детям? |
Then who's the man with Mrs. Winston? |
А кто же с миссис Уинстон? |
Winston, let's have one of these pints for Miss Moon, please. |
Уинстон, налей кружечку пива для мисс Мун. |
How can you be sure it was Winston Cummings? |
Ты уверен, что это был Уинстон Каммингс? |
Winston, have you paid Mr. monks? |
Уинстон, ты заплатил мистеру Монксу? |
That's what I'm telling you, we don't have any cake, Winston. |
А я что говорю? - Сегодня у нас нет пирога, Уинстон. |
Winston, do not accuse me of being selfish! |
Уинстон! Не смей упрекать меня в эгоизме! |
Winston... I can't go on with this. |
Уинстон, я так больше не могу. |
Winston, let me tell you something, to my mind, war is the greatest folly that can afflict mankind. |
Уинстон, послушайте меня,... я считаю, что война - самая большая глупость человечества. |
Winston, you try the Old Boys. |
Уинстон, ты проверь "Старичков" |
You understand what that's like, right, Winston? |
Ты понимаешь каково это, правда, Уинстон? |
Winston, you into the satellite feed? |
Уинстон, ты подключился к спутнику? |
And Nick and Winston want to say to you that they really miss you. |
И Ник, и Уинстон хотят сказать тебе, что они действительно скучают. |
Dr. Winston gave me money for the check. |
Доктор Уинстон оплатил нам это представление. |
That's not the old Julian Winston I knew in the old days. |
Да тот ли это Джулиан Уинстон, которого я знал раньше. |
What Mr. Winston is trying to say is that my friend, Maria, can be complicated at times, but I can handle her. |
Мистер Уинстон пытается сказать, что с моим другом, Марией, иногда могут возникать сложности, но я могу ее контролировать. |
Winston, I need my study corner! |
Уинстон, мне нужен мой учебный уголок! |
Constable, Mrs Winston would appreciate your tunic. |
Констебль, не одолжите миссис Уинстон ваш жакет? |
Forget your long game, Winston! |
Забудь про свою длинную игру, Уинстон! |
And let me ask you something, Winston: |
Дай я у тебя спрошу кое-что, Уинстон: |
Winston, what happens when you mix fire and ice? |
Уинстон, что получается, когда ты смешиваешь огонь и лёд? |
What did you know about this, Winston? |
Что ты знаешь Об этом, Уинстон? |
Winston, does he think you're Omar Epps? |
Уинстон, он думает, что ты Омар Эппс? |
Just treat him with respect, Winston. |
Относись к нему с уважением, Уинстон! |
I was looking at him at dinner last night and Winston was full of plans and ideas. |
Я смотрела на него вчера вечером за ужином и Уинстон был полон планов и идей. |