Английский - русский
Перевод слова Winston
Вариант перевода Уинстон

Примеры в контексте "Winston - Уинстон"

Примеры: Winston - Уинстон
Winston, you stay in the guest room with Bertie doing whatever the hell it is you guys are doing. Уинстон, ты остаешься в гостевой с Берти, делайте то, что бы то ни было вы там делаете.
It's your girl Winston, aka Winnie the Bish, aka-ak-aka Brown Lightning. Это твой братан Уинстон, он же Винни-Биш, он же, он же, он же Тёмная Молния.
Counsel, Winston and Strawn, Geneva Сотрудник адвокатской конторы «Уинстон энд Строн», Женева
You are laughing in the face of thousands of years of samurai culture, and it's an affront, Winston, it's an affront. Ты смеешься в лицо тысячелетней японской культуре, это оскорбительно, Уинстон, оскорбительно.
Jason Winston George as Dr. Otis Cole: It is said about Cole that his bark is "just as bad as his bite". Джейсон Уинстон Джордж - Доктор Отис Коул: по словам Бена, Отис «лает, но не кусает».
Makeup artist Stan Winston and his team made three creatures with two people moving the heads and people on the side working the electronics to move the arms, claws, mouth, and so on. Специалист по специальным эффектам Стэн Уинстон со свей командой создал три куклы, чьими движениям управляли его помощники, двое двигали головой, остальные дистанционно управляли конечностями.
Winston, the owner of the hotel, reminds John that if he rejects the marker, he will be violating one of the two unbreakable rules of the underworld: no blood on Continental grounds, and every marker must be honored. Уинстон, владелец гостиницы «Континенталь» в Нью-Йорке, напоминает Джону, что, если он откажется от выполнения кровной клятвы, то он нарушит одно из двух нерушимых правил преступного мира: никаких убийств на территории «Континенталя» и кровная клятва обязательна к исполнению.
On the national side, with less than 30 presences, there are Roy Miller with 26, Winston Parks with 26, Gabriel Badilla with 25 and Roy Myrie with 23. В сборной с менее, чем 30 выходами на поле есть Рой Миллер с 26 матчами, Уинстон Паркс с 26, Габриэль Бадилья с 25 и Рой Мюри с 23.
So about 20 years ago Winston had a three-year-old dib, he never acted on it, and now you're the bad guy? То есть 20 лет назад Уинстон забил девчонку на три года, он ни разу не предпринял никаких действий, а теперь ты плохой парень?
Winston, did you know that NWA didn't stand for "Never Walk Alone"? Уинстон, а ты знал что НБА не расшифровывается как "Не Будь Алкашом"?
Puzzling Winston is about to do some puzzling About to get into some puzzle troubling Паззлы Уинстон сейчас пособирает паззлы И поиграет в их загадки
Ms. Guinevere Winston (Suzanne Krull) - A second-grade teacher in season 1 (in whose writing class Phil had to attend in the episode "Tanner"), and Pim's teacher in season 2. Мисс Уинстон (Сьюзен Крулл) - учитель 2-го класса в первом сезоне (учит Фила правописанию в эпизоде «Tanner»), одна из учителей Пим в первом сезоне.
Counsel, Winston and Strawn, Geneva (as well as Paris, London, Chicago, New York, Washington, D.C. and Los Angeles) (July 2002- July 2005) Сотрудник адвокатской конторы «Уинстон энд Строн», Женева (а также Париж, Лондон, Чикаго, Нью-Йорк, Вашингтон, О.К., и Лос-Анджелес) (июль 2002 года - июль 2005 года)
Other associations belong to them: American Economic Association, American Chemical Society, American Psychological members of the Lord family belonged to the Order, whose last two Charles Edwin was Comptroller of the Currency (1981) and Winston who was Director (Chairman) CFR! Другие ассоциации принадлежат им: Американской экономической ассоциации, Американского химического общества, Американской ассоциации психологов... Пять членов семьи лорда принадлежал к ордену, который последние два Чарльз Эдвин контролера денежного обращения (1981 год) и Уинстон, который занимал должность директора (председатель) CFR!
Mark Winston, the hero of this unusual book... has become the center of controversy... which could not be greater were he a living, breathing leader of the people. Марк Уинстон, герой этой необычной книги... стал центром повествования... и будучи простым человеком, смог стать лидером... говорит известный издатель Филип Джером-
Winston's a self-serving opportunist. Уинстон всегда преследует свои цели, поэтому ему никто не доверяет!
Give it up for our very own Dora Winston. Поприветствуем саму Дору Уинстон!
That doesn't even make any sense, Winston. Это бессмысленно, Уинстон.
(ghoulish): Good night, Winston. Споойной ночи, Уинстон.
Winston would pick a day like this to come. Уинстон, этого и боялся.