| The winds had flipped the alarm. | Она срабатывала из-за ветра. |
| It's just those winds that I'm quite curious about. | Опасения вызывает только поток ветра. |
| Sustained winds at 45 knots. | Сила ветра - сорок пять узлов. |
| is that the winds have come in... | что с переменой ветра... |
| Mangalore experiences moderate to gusty winds during day time and gentle winds at night. | Для Мангалура характерны ветра от умеренных до сильных днём и лёгкий бриз в ночное время. |
| He's stronger than the winds of Amok Mountain, Kidlat. | С силой, превосходящей горные ветра. |
| And this is working on the stored winds in the bottles. | Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра. |
| The two most important factors influencing the climate of Hungary are its distance from the Atlantic and the prevailing westerly winds. | Два важнейших фактора, влияющих на венгерский климат - расстояние от Атлантики и преобладающие западные ветра, приносящие сильные проливные дожди в страну. |
| The white areas on this map are the places protected from the winter winds. | Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. |
| We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds. | Нам нужно было его спроектировать так, чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке и выстояло в ураганные ветра. |
| Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia. | Ветра, силою в 50 миль/час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии. |
| Surface vector winds analyses, particularly from reanalysis | Анализ приповерхностной векторной скорости ветра, в частности с помощью повторного анализа |
| Data points with relative winds less than + 5 km/h (to avoid backwind conditions) shall also be flagged. | Также отмечают точки измерения, в которых относительная скорость ветра составляет менее +5 км/ч (во избежание учета действия попутного ветра). |
| Co-rotating disturbances were associated with spatial variability in the coronal expansion and solar rotation that occurred in response to the interaction of fast and slow solar winds. | Возмущения от однонаправленных вихрей связаны с пространственной изменчивостью коронального расширения и вращения Солнца и вызываются взаимодействием быстрого и медленного потоков солнечного ветра. |
| The system brought gusty winds and heavy rains to the islands of Vatulele and Kadavu, though no damage occurred. | Циклон принёс порывы ветра и проливные дожди на острова Ватулеле и Кадаву, без причинения ущерба. |
| High winds are especially likely on the exposed coasts of Trotternish and Waternish. | Особо сильные ветра дуют на открытом побережье Троттерниша и Уотерниша. |
| The Instrument Unit controlled the ascent of the rocket through the atmosphere, automatically compensating for any winds or loss of thrust during the ascent. | Аппаратура управляла полётом ракеты в атмосфере, автоматически компенсируя возмущения от ветра или уменьшения тяги двигателей. |
| The message is: do not underestimate the easterly winds, or you will get deluged with water. | Мораль этой истории такова: не недооценивайте восточного ветра или промокните до нитки. |
| There are mostly southwest, west and northwest winds. | Направления ветра в основном юго-восточное, западное и северо -западное. |
| Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. | Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов. |
| With peak winds of 160 miles per hour (257 km/h), it was the equivalent of a Category 5 hurricane. | При отдельных порывах ветра, достигающих 257 км/ч, он соответствовал урагану пятой категории. |
| Normally, these winds are not particularly strong, but periodically, a surge of denser air originating from the North American continent will send strong winds through the Chivela Pass and out over the Gulf of Tehuantepec on the Pacific coast. | Как правило, эти ветра слабы, но периодически волна плотного воздуха, появляясь над Северной Америкой, создаёт сильный ветер, дующий через перевал Чивела к заливу Теуантепек. |
| During that period, it sustained winds of almost 300 kilometres per hour and dumped heavy rains throughout Central America. | В течение этого периода скорость ветра, вызванного ураганом, достигала почти 300 километров в час, а над всей Центральной Америкой прошли обильные ливневые дожди. |
| The extent of the fallout will depend on the weather, how strong the winds are and which direction they blow. | Область заражения будет определяться погодой, силой и направлением ветра. |
| The white areas on this map are the places protected from the winter winds. | Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. |