The winds had flipped the alarm. |
Она срабатывала из-за ветра. |
It's just those winds that I'm quite curious about. |
Опасения вызывает только поток ветра. |
Sustained winds at 45 knots. |
Сила ветра - сорок пять узлов. |
is that the winds have come in... |
что с переменой ветра... |
Mangalore experiences moderate to gusty winds during day time and gentle winds at night. |
Для Мангалура характерны ветра от умеренных до сильных днём и лёгкий бриз в ночное время. |
He's stronger than the winds of Amok Mountain, Kidlat. |
С силой, превосходящей горные ветра. |
And this is working on the stored winds in the bottles. |
Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра. |
The two most important factors influencing the climate of Hungary are its distance from the Atlantic and the prevailing westerly winds. |
Два важнейших фактора, влияющих на венгерский климат - расстояние от Атлантики и преобладающие западные ветра, приносящие сильные проливные дожди в страну. |
The white areas on this map are the places protected from the winter winds. |
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. |
We had to engineer it to move gracefully in an average breeze and survive in hurricane winds. |
Нам нужно было его спроектировать так, чтобы оно грациозно колыхалось при обычном ветерке и выстояло в ураганные ветра. |
Fifty-mile-an-hour winds blowing in from Siberia bring snow to the Gobi Desert in Mongolia. |
Ветра, силою в 50 миль/час, дуют из Сибири и приносят снег в пустыню Гоби в Монголии. |
Surface vector winds analyses, particularly from reanalysis |
Анализ приповерхностной векторной скорости ветра, в частности с помощью повторного анализа |
Data points with relative winds less than + 5 km/h (to avoid backwind conditions) shall also be flagged. |
Также отмечают точки измерения, в которых относительная скорость ветра составляет менее +5 км/ч (во избежание учета действия попутного ветра). |
Co-rotating disturbances were associated with spatial variability in the coronal expansion and solar rotation that occurred in response to the interaction of fast and slow solar winds. |
Возмущения от однонаправленных вихрей связаны с пространственной изменчивостью коронального расширения и вращения Солнца и вызываются взаимодействием быстрого и медленного потоков солнечного ветра. |
The system brought gusty winds and heavy rains to the islands of Vatulele and Kadavu, though no damage occurred. |
Циклон принёс порывы ветра и проливные дожди на острова Ватулеле и Кадаву, без причинения ущерба. |
High winds are especially likely on the exposed coasts of Trotternish and Waternish. |
Особо сильные ветра дуют на открытом побережье Троттерниша и Уотерниша. |
The Instrument Unit controlled the ascent of the rocket through the atmosphere, automatically compensating for any winds or loss of thrust during the ascent. |
Аппаратура управляла полётом ракеты в атмосфере, автоматически компенсируя возмущения от ветра или уменьшения тяги двигателей. |
The message is: do not underestimate the easterly winds, or you will get deluged with water. |
Мораль этой истории такова: не недооценивайте восточного ветра или промокните до нитки. |
There are mostly southwest, west and northwest winds. |
Направления ветра в основном юго-восточное, западное и северо -западное. |
Computer's saying the winds are 60 to 85 knots. |
Компьютер говорит, скорость ветра - 60-85 узлов. |
With peak winds of 160 miles per hour (257 km/h), it was the equivalent of a Category 5 hurricane. |
При отдельных порывах ветра, достигающих 257 км/ч, он соответствовал урагану пятой категории. |
Normally, these winds are not particularly strong, but periodically, a surge of denser air originating from the North American continent will send strong winds through the Chivela Pass and out over the Gulf of Tehuantepec on the Pacific coast. |
Как правило, эти ветра слабы, но периодически волна плотного воздуха, появляясь над Северной Америкой, создаёт сильный ветер, дующий через перевал Чивела к заливу Теуантепек. |
During that period, it sustained winds of almost 300 kilometres per hour and dumped heavy rains throughout Central America. |
В течение этого периода скорость ветра, вызванного ураганом, достигала почти 300 километров в час, а над всей Центральной Америкой прошли обильные ливневые дожди. |
The extent of the fallout will depend on the weather, how strong the winds are and which direction they blow. |
Область заражения будет определяться погодой, силой и направлением ветра. |
The white areas on this map are the places protected from the winter winds. |
Области, окрашенные в белый цвет-области защищенные от ветра зимой. |