The outer structure of the heliosphere is determined by the interactions between the solar wind and the winds of interstellar space. | Внешняя структура гелиосферы определяется взаимодействием солнечного ветра с потоком частиц в межзвёздном пространстве. |
In short, the Maldives has worked laboriously to ensure that the winds of freedom and liberty prevail for its people. | Короче говоря, Мальдивские Острова неустанно стремятся обеспечить, чтобы их народ почувствовал дуновение ветра воли и свободы. |
Scientific studies were also conducted on reducing the vulnerability of transmission systems and six transmission towers were built that could withstand winds over 200 km/hour. | Кроме того, были проведены научные исследования, посвященные проблеме уязвимости передающих систем, и были установлены шесть передающих башен, устойчивых к порывам ветра скоростью более 200 км/ч. |
And this is working on the stored winds in the bottles. | Эта конструкция работает за счёт припасённого в бутылках ветра. |
As the winds of the region sweep high above the mountains of the Southern Alps, the water is left unruffled and quite reflective of the forest on the lake fringes. | Так как ветра в этом регионе дуют высоко над вершинами Южных Альп, вода в озере остаётся спокойной, и в ней отражается лес, стоящий по берегам озера. |
Reports in the media indicated that shifting winds had blown ash into the safe zone, requiring some residents to evacuate their homes. | По сообщениям средств массовой информации, переменные ветры заносили пепел в безопасную зону, из-за чего некоторым жителям приходилось покидать свои дома. |
Rather than flowing directly from areas of high pressure to low pressure, as they would in a non-rotating system, winds and currents tend to flow to the right of this direction north of the equator and to the left of this direction south of it. | Вместо того чтобы течь непосредственно из области высокого давления в низкое, как это было бы в невращающейся системе, ветры и течения, как правило, текут вправо от этого направления в Северном полушарии и влево от этого направления в Южном. |
The winter winds are blowing now | И снова ветры зимние, |
One of the strongest storms on record is set to move into K.C. today, bringing with it strong winds, golf-ball sized hail... | Один из самых сильных штормов на записи установлено движение в К.С. сегодня, принеся с собой сильные ветры, град размером с мячиком от гольфа... |
With the end of the cold war, a second-generation United Nations had to find in its Member States the resolve and commitment to face winds of change that at times assume the force of gales and whirlwinds. | С окончанием "холодной войны" Организация Объединенных Наций второго поколения должна обнаружить у государств-членов решимость и обязательство смело встретить ветры перемен, которые порой достигают силы шторма или урагана. |
The winds are too strong, it would be blown away. | Ветер слишком силён, шар просто унесёт. |
The few existing insights for rail transport show that high temperatures, icing, and strong winds, among others, may cause considerable delays. | Выводы, сделанные по результатам немногочисленных наблюдений за железнодорожным транспортом, свидетельствуют о том, что причинами значительных задержек могут стать жара, обледенение, сильный ветер и другие факторы. |
Chilly, chilly winds... | Холодный, холодный ветер. |
On one occasion, winds swept a boat into a bridge pylon. | Однажды ветер вынес лодку на пилон моста. |
the elements of whom your swords are temper'd may as well wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs Kill the still-closing waters, as diminish one dowle that's in my plume; | и ваша сталь могла бы точно также ранить ветер, или царапать воду, как она из крыл моих пушинку вырвать может, |
Picturesque «blue» hills protect Koktebel from cold winds and fogs. | Живописные «голубые» холмы защищают Коктебель от холодных ветров и туманов. |
Most of the winds on Neptune move in a direction opposite the planet's rotation. | Большинство ветров на Нептуне дуют в направлении, обратном вращению планеты вокруг своей оси. |
There is also a small volume of gas with a temperature of several million K, which is the product of the collision between the winds from the two stars. | Существует также небольшая область газа с температурой в несколько миллионов К, которая является продуктом столкновения звёздных ветров от двух звёзд. |
Over the past five years, researchers have used satellites to measure sea surface height, oceanic winds and oceanic circulation patterns to monitor the formation and movement of giant ocean gyres. | За последние пять лет исследователи использовали спутники для измерения высоты поверхности моря, параметров океанских ветров и моделей океанической циркуляции в целях мониторинга формирования и перемещения гигантских океанических круговых течений. |
Owing to its low surface gravity, as much as half (or more) of the total mass of a carbon star may be lost by way of powerful stellar winds. | Из-за собственной низкой гравитации у поверхности, половина (или больше) от общей массы углерода звезды может быть утрачено в виде мощных звёздных ветров. |
He commands the winds, but we still have the advantage. | Он управляет ветрами, но у нас пока еще есть преимущество. |
More than 24,000 lives were lost because of the intense storms, producing high winds, floods and storm tides, that occurred during this period. | В результате сильных бурь, которые происходили в этот период и сопровождались сильными ветрами, наводнениями и приливами, погибло более 24000 человек. |
Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else. | Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное. |
Recent agreements by the Committee on Earth Observation Satellites to support the continuity of critical satellite observations of sea level, surface winds, sea ice extent and ocean colour offer the hope of sustained provision. | Достигнутые в последнее время договоренности с Комитетом по спутникам наблюдения Земли постоянно осуществлять наиболее важные спутниковые наблюдения за уровнем моря, ветрами у поверхности, размерами морского ледяного покрова и цветом океана позволяют надеяться на то, что работа в этой области продолжится. |
And that evaporates so that the heat out of the Gulf Stream and the steam is carried over to Western Europe by the prevailing winds and the Earth's rotation. | Происходит испарение, так, что тепло Гольфстрима и пар переносятся преобладающими ветрами и вращением Земли в западную Европу. |
The high orbital eccentricity of the pair allows astronomers to observe changes the colliding winds as their separation varies. | Высокий эксцентриситет звездной пары позволяет астрономам наблюдать перемены в звездных ветрах после их схождения и расхождения. |
They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. | Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах, чтобы пересечь океан. |
Although the islands lie within the tropics, they are the first major break in the prevailing easterly winds spawned from the extraordinarily dry (from an atmospheric perspective) Humboldt Current. | Несмотря на то, что они расположены в тропическом поясе, острова являют собой первое заметное исключение в преобладающих восточных ветрах, зарождающееся в необычайно сухом (с точки зрения атмосферы) течении Гумбольдта. |
Costume designer Michele Clapton designed most of the newly introduced costumes and jewelry in "The Winds of Winter". | Художник по костюмам Мишель Клэптон разработала большую часть недавно введённых костюмов и ювелирных изделий в «Ветрах зимы». |
As the soil remembers the moldering leaves and as the mountains remembers the winds. | Земля будет помнить о тебе в опадающих листьях, а горы - в ветрах. |
Well, I plan my route so that I'm drifting with the winds and the currents while I'm sleeping. | Я стараюсь планировать маршрут так, чтобы во время сна меня несло ветром или течением. |
The western slopes catch moisture-laden winds from the Mediterranean Sea and are thus more fertile and more heavily populated than the eastern slopes. | Западные склоны продуваются влажным ветром из Средиземного моря и, таким образом, они являются более плодородными и более густонаселёнными, чем восточные склоны. |
Buildings and vegetation were flattened in minutes... by winds of more than 160 kilometres per hour. | Здания и растительность были уничтожены ураганным ветром, дующим со скоростью 200 километров в час. |
A further development model was designed for real scientific work - the RM-34 rocket was to reach 14.5 km and be tasked with monitoring high altitude winds. | Следующая версия ракеты была уже в состоянии заниматься настоящей научной работой - ракета RM-34 могла преодолеть 14,5 км, а ее заданием было наблюдение за высотным ветром. |
This is a new generation, a new family, which is able to store the winds. | Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром. |
An examination of the benefits of particular actions, for example, the strengthening of buildings to resist earthquakes and strong winds; | Изучение преимуществ конкретных видов деятельности, например, укрепления зданий для повышения их устойчивости по отношению к землетрясениям и сильным ветрам. |
As an example, synthesized data on bathymetry, currents, winds, salinity and temperature fields can form critical inputs for the modelling of regional- or basin-scale oceanographic processes. | Например, на основе синтеза данных по батиметрии, течениям, ветрам, солености и температурным полям можно получить важнейшие материалы для моделирования океанографических процессов в масштабе региона или бассейна. |
Pray to the winds. Sparta will fall. | Молись ветрам... Спарта падёт. |
Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. | Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |
Introduced species may have a rehabilitation capacity that indigenous species do not, such as an ability to deep-root in degraded or lateritic soils or to withstand drought and high winds on sand dunes. | Интродуцированные виды могут обладать такой способностью к восстановлению, которой нет у местных видов: например, способностью пускать глубокие корни на деградированных или латеритных почвах или противостоять засухе и сильным ветрам на песчаных дюнах. |
In high winds, they continuously monitor the reactions of the Viaduct to extreme conditions. | При сильном ветре они позволяют постоянно наблюдать за реакцией виадука на исключительные погодные условия. |
We're talking winds in excess of 300 mph. | Мы говорим о ветре силой до 300 миль в час. |
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. | Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта. |
Soon, a portent of approaching danger floated in upon the changing winds... a harbinger in the form of a glorious winged creature. | Знамение приближающейся угрозы парило в переменном ветре. Предвестник опасности в лице великолепного крылатого создания. |
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. | Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря. |
We are apprehensive that peaceful coexistence, a fundamental principle of the United Nations Charter and the Non-Aligned Movement, will be cast to the winds. | Мы опасаемся, что мирное сосуществование - один из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций и Движения неприсоединения - будет развеяно по ветру. |
The immortals have scattered to the winds. | Бессмертные рассыпаются на ветру. |
In the early 1960s, Richard Kline wanted to make a paper airplane that could handle strong winds, climb high, level off by itself and then enter a long downwards glide. | В начале 1960-х годов Ричард Кляйн решил сделать бумажный самолетик, способный противостоять сильному ветру, высоко подниматься и хорошо планировать. |
50-mile-an-hour winds, good thing that - ...of Caribou I saw yesterday while I was out skiing. | ветру, скоростью 50 миль в час, хорошо что карибу, которых я видел вчера, когда ходил на лыжах. |
Winds swept pines, moving against the coming night. | Слышит сосны, что качаются на ветру на фоне опускающейся темноты. |
Winds of Change is the debut album by Eric Burdon & the Animals, released in October 1967. | Winds of Change - студийный альбом рок-группы Eric Burdon & The Animals, выпущенный в 1967 году. |
In a 2007 issue, Rolling Stone labeled "Four Winds" as a top 100 song of the year. | В издании 2007 года Rolling Stone включил Four Winds в топ 100 песен года. |
Also in 1999, the band creates a website and puts their freshest album at that time, "House Of The Winds" for free download in MP-3 format. | В том же, 1999 году группа создаёт свой сайт и выкладывает свежайший на тот момент House Of The Winds для свободного скачивания в формате Мп-3. |
On January 20, 2010, it was announced that Winds of Plague would be playing on the Jägermeister Stage at the 2010 Rockstar Mayhem Festival in July and August. | 20 января 2010 года появилась информация, что Winds of Plague примут участие в Rockstar Mayhem Festival 2010 в июле и августе. |
In their last three albums for the Winds Cycle, Elend's sound was broadened; they did now rely almost entirely on acoustic instruments and chamber orchestras instead of synthesizers, giving them a more full and natural sound. | В последнем альбоме «Winds Cycle», звук Elend расширился, и теперь они практически полностью зависят от акустических инструментов и камерных оркестров, а не синтезаторов, придавая им более полное и естественное звучание. |