But Rob was now too weak to come down himself, and with the fierce winds and up at that altitude, he was just beyond rescue and he knew it. | Но Роб был уже слишком слаб, чтобы спуститься самостоятельно, а с учётом сильного ветра и высоты на которой он находился, он не мог рассчитывать на спасение, и он знал это. |
The story of Tilly And The Wall is very much linked to Bright Eyes (Conor Oberst's project, who knows no chases, I recommend "Four Winds"). | История Tilly And The Wall очень связано с Bright Eyes проекта (Conor Oberst, который не знает погони, я рекомендую "Четыре ветра"). |
The site's consensus reads"'The Winds of Winter' makes the most of its extended run time, and is potentially the best season finale in the series' history." | Консенсус сайта гласит: «"Ветра зимы" показывает всё самое лучшее за своё самое продолжительное время, и является потенциально лучшим финалом сезона в сериале.» |
Kiko weakened slightly before making landfall near Punta Arena, on the southern tip of Baja California, with winds of 115 mph (185 mph). | Кико немного ослаб, прежде чем подойти к берегу в близости от Пунта-Арена, южная оконечность Нижней Калифорнии, а скорость ветра составила 185 км/ч. |
People Mountain People Sea! Speedier than the winds, go! | Раздвоение Личности! Раз-два-три-четыре-пять... Вперед быстрее ветра! |
Take a look at Samuel The Fakir, brought to us by oriental winds. | Взгляните на Факира Самуила, Его принесли сюда восточные ветры. |
The tracking of numerous cloud features allowed determination of zonal winds blowing in the upper troposphere of Uranus. | Отслеживание различных облаков позволило определить зональные ветры, дующие в верхней тропосфере Урана. |
The winds of change which blew across Africa in the fifties were fuelled by a strong pan-Africanism. | Ветры перемен, которые пронеслись над Африкой в 50-е годы, были вызваны сильной тенденцией панафриканизма. |
Hurricane-force winds in the South Atlantic. | Ураганные ветры из Южной Атлантики. |
What we don't know is the exact, precise, immediate impact of these changes on natural climate patterns - winds, ocean currents, precipitation rates, cloud formation, things that bear on the health and well-being of billions of people. | Чего мы не знаем, так это определённого, отчётливого, прямого влияния этих изменений на характеристики природного климата: ветры, океанские течения, интенсивность осадков, формирование облаков - факторы, касающиеся здоровья и благополучия миллиардов людей. |
Dust your ship with this powder and the winds will favour it. | Брось порошок в воздух - получишь попутный ветер. |
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour | Как вполне логично... наиболее важный ущерб причиняется взрывом... который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию... и ветер 200 километров в час. |
Fierce southern winds and rain blew the smoke from the English guns back to the ships, blinding them, and they were unaware the Dutch ships were rarely hit. | Сильный южный ветер и дождь отнёс дым от английских пушек обратно к кораблям, ослепив канониров. |
It's the Easy Winds' boat. | Это лодка клана Лёгкий Ветер. |
Winds will increase tonight. | Ветер усилится к вечеру. |
At a place called the Pavilion of the Summer Winds. | В месте под названием Павильон Летних Ветров. |
The Ekman spiral is a structure of currents or winds near a horizontal boundary in which the flow direction rotates as one moves away from the boundary. | Экмановская Спираль - это структура течений или ветров около горизонтальной границы, в которой направление течения постепенно поворачивает с удалением от границы. |
And then I learned how the energy of burning fire, coal, the nuclear blast inside the chambers, raging river currents, fierce winds, could be converted into the light and lives of millions. | Я научился тому, как энергию горящего огня, угля, ядерного взрыва, бушующих потоков воды, свирепых ветров можно трансформировать в свет и жизнь для миллионов людей. |
The report also noted that the most significant and immediate consequences for many States would be related to changes in sea level, rainfall, soil-moisture budgets, prevailing winds and short-term variation in wave action patterns at local and regional levels. | В докладе также отмечалось, что наиболее существенные и непосредственные последствия для многих государств будут связаны с изменением уровня моря, режима распределения осадков, балансов почвенной влаги, нынешней розы ветров и краткосрочным изменением волнового воздействия на местном и региональном уровнях. |
Or if we were to place it At the altitudes In which the winds Are going 1,000 miles an hour, We actually might not see Very much motion at all, | Если установим их на высоте, где скорость ветров 1500 км\час, то большого движения не заметим из-за разреженности атмосферы, сила ветра будет недостаточной для вращения лопастей ветряных турбин. |
Battered by hurricane force winds, these slopes are now lifeless. | Разбиваемые ураганными ветрами, эти склоны сейчас безжизненны. |
Let us ensure that the tide of freedom and democracy is not pushed back by the fierce winds of ethnic hatred. | Давайте добьемся того, чтобы прилив свободы и демократии не был отброшен назад суровыми ветрами этнической ненависти. |
So we were kept in the dark about the radiation leaking from the shattered reactor at Chernobyl - and blowing in the winds over northern Europe. | Поэтому нас держали в неведении об утечке радиации из разрушенного реактора в Чернобыле, перемещавшейся с ветрами над Северной Европой. |
The upper ammonia clouds visible at Jupiter's surface are organized in a dozen zonal bands parallel to the equator and are bounded by powerful zonal atmospheric flows (winds) known as jets. | Верхние аммиачные облака, наблюдаемые на «поверхности» Юпитера, организованы в многочисленные полосы, параллельные экватору, и ограниченные сильными зональными атмосферными потоками (ветрами), известными как «струи». |
It also constructed fever clinics for the treatment of confirmed cases at the 15 sites within the mission area and released a public health alert following an increase in the number of cases of upper respiratory tract infection, which is caused by the prevailing dry and dusty winds. | В 15 пунктах базирования миссии Операция построила также амбулаторные пункты для лечения пациентов с подтвержденным диагнозом, а после увеличения числа случаев инфекции верхних дыхательных путей, вызываемой сухими ветрами, насыщенными пылью, выступила с заявлением о необходимости принятия профилактических мер. |
Her skin red with the burn of coastal winds. | Кожа красная, обгоревшая на прибрежных ветрах. |
They travel at exactly the same time with the same winds to make the crossing. | Они путешествуют в то же самое время при тех же ветрах, чтобы пересечь океан. |
I find comfort in the winds of change occurring in our Organization, a change that will bring to this sixty-first session of the General Assembly a new Secretary-General, and that will continue the process of reform mandated in the World Summit Outcome. | Я нахожу утешение в ветрах перемен, которые веют в Организации, перемен, которые принесут этой шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи нового Генерального секретаря и которые продолжат процесс реформ, предусмотренный в Итоговом документе Всемирного саммита. |
As the soil remembers the moldering leaves and as the mountains remembers the winds. | Земля будет помнить о тебе в опадающих листьях, а горы - в ветрах. |
The invention makes it possible to increase the use of wind power independently of the direction and speed thereof and to improve the reliability at stormy winds. | Изобретение обеспечит повышение использования энергии ветра вне зависимости от его направления и скорости, а также повышение надежности при сильных ветрах. |
Such cool pulsating variable stars are known to produce circumstellar dust in the slow stellar winds flowing off such stars. | Холодные пульсирующие переменные производят большое количество околозвездной пыли, уносимой медленным звездным ветром, стекающим с таких звезд. |
Upper level winds are veering, sir. | Это я, что там происходит с ветром? |
This is a new generation, a new family, which is able to store the winds. | Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром. |
Khazri is a gale-force coastal wind and one of the prevailing winds in the area. | Хазри является прибрежным ветром с сильным штормом и одним из преобладающих ветров в этом районе. |
They are blown to the palace with the aid of winds created by the demon Farfarello, who has been summoned by Tchelio. | До дворца они добираются, увлекаемые ветром, выдуваемым дьяволом Фарфарелло, которого вызвал Челий. |
They in fear and surprise spoke each other: who it, as to winds rules also to water, and obey it? | Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему? |
Sennen parish is situated at the western tip of the Penwith peninsula and is exposed to prevailing westerly winds from the Atlantic. | Приход Сеннен расположен на западном кончике полуострова Пенвит и подвергается преобладающим в этой местности западным ветрам из Атлантики. |
Apart from the main closed by the glass observation point and a little restaurant at the same time, slightly below there is another, open to all winds, level. | Кроме основной закрытой стеклом смотровой площадки и по совместительству ресторанчика, чуть ниже есть ещё один открытый всем ветрам уровень. |
Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. | Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |
Officials believed that some of the fires generated their own winds, similar to the Oakland Firestorm of 1991. | Официальные источники не исключают, что пожар также сам по себе вызывал ветер, подобный ветрам, характерным для пожаров в Окленде в 1991 году. |
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. | Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта. |
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? | Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног. |
He also ran 9.86 s and 9.83 s, though with tail winds of 2.3 and 2.4 m/s. | Он пробежал за 9,83 и 9,86 секунд при попутном ветре 2,3 и 2,4 м/с соответственно. |
This hazard is especially dangerous for a multihull that is using a spinnaker in high winds and large seas. | Опасность этого особенно велика для многокорпусников, использующих высокие мачты при сильном ветре и волнении на море. |
And, sister, as the winds give benefit and as convoy is assistant, do not sleep, but let me hear from you. | Пообещай не упускать оказий и при попутном ветре не ленись и вести шли. |
The passion for knowledge spread intelligence and wisdom on the winds. | Страсть к знаниям развеялась по ветру интеллектом и мудростью. |
It's solidified carbon dioxide turning into gas in the solar winds, and it's always pointing away from the sun, the tail. | Это отвердевшая двуокись углерода, превращающаяся в газ на солнечном ветру и хвост всегда направлен от солнца. |
In 1209, ten of his followers were burnt before the gates of Paris and Amalric's own body was exhumed and burnt and the ashes given to the winds. | В 1209 году десять его последователей были сожжены перед воротами Парижа, а тело Амальрика было извлечено из могилы и сожжено, а пепел развеян по ветру. |
The immortals have scattered to the winds. | Бессмертные рассыпаются на ветру. |
Gliding - the ability to 'fly' or self-levitate, allowing an elf to glide with the winds or with an initial kick-off. | Парение - способность «летать», или левитировать, позволяющая эльфу парить на ветру. |
On January 20, 2010, it was announced that Winds of Plague would be playing on the Jägermeister Stage at the 2010 Rockstar Mayhem Festival in July and August. | 20 января 2010 года появилась информация, что Winds of Plague примут участие в Rockstar Mayhem Festival 2010 в июле и августе. |
At A&M, he recorded "Love Denied" backed with "Rave On", and "Four Strong Winds" backed with "Just to Satisfy You". | С А&М Уэйлон записал вышедшие синглами Love Denied, Rave On, Four Strong Winds и Just to Satisfy You. |
Ultima Online, released in 1997, is often credited with first popularizing the genre, though more mainstream attention was garnered by 1999's EverQuest and Asheron's Call in the West and 1996's Nexus: The Kingdom of the Winds in South Korea. | Ultima Online (1997) считается первой MMORPG, привлекшей значительное внимание к жанру, однако среди западной аудитории большую популярность снискали EverQuest (1999) и Asheron's Call (1999), а среди корейской - Nexus: The Kingdom of the Winds (1996). |
Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. | Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. |
In their last three albums for the Winds Cycle, Elend's sound was broadened; they did now rely almost entirely on acoustic instruments and chamber orchestras instead of synthesizers, giving them a more full and natural sound. | В последнем альбоме «Winds Cycle», звук Elend расширился, и теперь они практически полностью зависят от акустических инструментов и камерных оркестров, а не синтезаторов, придавая им более полное и естественное звучание. |