| The centre of the hurricane moved closer to the island on that day, with maximum sustained winds of 100 miles per hour. | В этот день эпицентр урагана приблизился к острову при максимальной устойчивой скорости ветра в 100 миль в час. |
| Beyond this line, isotropic gas pressure rapidly becomes insignificant when compared to radiation pressure from the Sun and the dynamic pressure of the solar winds, so the definition of pressure becomes difficult to interpret. | За этой линией изотропное давление газа быстро становится незначительным по сравнению с давлением излучения от Солнца и динамическим давлением солнечного ветра, поэтому определение давления становится трудно интерпретировать. |
| Winds begin to subside with the first rains. | Ветра начинают стихать с первыми ливневыми дождями. |
| In other words, these high-speed winds circle the whole planet faster than the planet itself rotates. | Такие сильные ветра около верхней границы облаков делают круг вокруг планеты быстрее, чем вращается сама планета (супервращение атмосферы). |
| During flight deck certifications, Swift's crew conducted aircraft recovery while making 43 knots (80 km/h) during one recovery and had 66-knot (122 km/h) apparent winds during another recovery. | При сертификации лётной палубы команда Swift произвела взлёт вертолёта при скорости 43 узла (80 км/ч) в первом случае и 66 узлов (122 км/ч) во втором случае с учётом скорости ветра. |
| Land is devoted almost entirely to sheep ranching; no crops are grown and because of the strong winds and poor soil there are no indigenous trees. | Земля используется почти полностью для выпаса овец; растениеводство отсутствует, а сильные ветры и неплодородные почвы препятствуют появлению аборигенных деревьев. |
| These are the winds of change that have been identified as emanating from Tehran. | Вот какие ветры перемен, как выясняется, дуют из Тегерана. |
| The winds of freedom, which had been blowing throughout the world, for all peoples, entered the room and swept through it. | Ветры свободы, которые дули по всему миру, для всех людей, ворвались в комнату и пронеслись по ней. |
| The monsoon winds were an important factor during the days of sailing ships, which brought traders, settlers and colonizers to the Malay Archipelago, particularly from the north, west, and south. | З. Муссонные ветры являлись одним из важных факторов по времена парусных судов, на которых на Малайский архипелаг прибывали торговцы, поселенцы и колонизаторы, в частности с севера, запада и юга. |
| With increasing technology and experience, offshore turbines are being employed in deeper and more distant waters, allowing more exposed locations with stronger winds to be utilized. | По мере совершенствования технологий и углубления опыта в этой области прибрежные ветродвигатели устанавливаются все дальше от берега, что позволяет использовать более сильные ветры. |
| Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero. | Синоптики предсказывают продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже нуля. |
| Strong winds, as you can see, already at 22 knots. | Сильный ветер, как вы видите, около 22 узлов |
| We want to go in a direction, but the winds push us in another direction, like in life. | Мы хотим двигаться в одну сторону, но ветер двигает нас в другую сторону. Как и в жизни. |
| During the dry season winds from the Sahara Desert called the Harmattan create wild temperature fluctuations from December to the beginning of March. | Во время сухого сезона со стороны Сахары нередко дует горячий ветер харматан, создающий значительные колебания температуры с декабря по начало марта. |
| Winds blew us east. | Ветер дунул на восток. |
| Our emphasis here on the question of international cooperation and its paramount role in taming the unruly winds of globalization does not in any way intend to neglect or even underestimate the ultimate responsibility that each and every society has to shoulder in this regard. | Наш акцент здесь на проблеме международного сотрудничества и его ведущей роли в "укрощении неуправляемых ветров" глобализации никоим образом не преследует цель игнорировать или недооценивать ту первостепенную ответственность, которую должно нести в этой связи каждое общество. |
| Satellite data streams constitute an essential element of GOOS for monitoring sea level change, surface winds, sea ice extent and ocean colour (an indicator of biological activity). | Потоки спутниковых данных представляют собой существенный элемент в деле мониторинга ГСНО изменения уровня моря, ветров у поверхности, размеров морского ледяного покрова и цвета океана (показателя биологической активности). |
| Two miniaturized Fabry-Perot interferometers measured the thermospheric-neutral winds and temperatures. | С помощью двух миниатюрных интерферометров Фабри-Перо проводится измерение термосферных нейтральных ветров и температур. |
| The Kamenjak range (480m) protects the greater part of the island from cold north-eastern winds, and the temperature hardly ever drops below zero (centigrade). | Взгорье Каменьак (480 м) защищает большую часть острова от холодных северно-восточных ветров, благодаря этому, температура почти никогда не спускается ниже ноля. |
| The east-west alignment of the office blocks reduces the glare from the morning and afternoon sun and increases the cooling effect of the prevailing winds (north-easterly during the early months, south-easterly during the later months). | Ориентация административных зданий на восток и запад уменьшает воздействие прямых солнечных лучей, попадающих в окна утром и после обеда, и обеспечивает более эффективное охлаждение за счет преобладающих ветров (северо-восточных в первой половине года и юго-восточных во второй половине года). |
| An extensive natural cave system winds through Jabal Hafeet. | Обширная природная система пещер вызвана ветрами у Джебель Хафит. |
| And as long as we fight horizontally, against life, against the winds, against what's happening to us, life is a nightmare. | И когда мы боремся по горизонтали с жизнью, с ветрами, или против всего, что с нами случается, жизнь становится кошмаром. |
| Perhaps they're only mountains sculpted by the fierce winds but perhaps they're something else. | Возможно, это всего лишь горы, высеченные яростными ветрами, но, быть может, это нечто иное. |
| A colliding-wind binary is a binary star system in which the two members are massive stars that emit powerful, radiatively-driven stellar winds. | Двойная звезда с соударяющимися ветрами - двойная звездная система, состоящая из двух массивных компонентов, испускающих мощные, радиоактивные звездные ветра. |
| The cavalry, delayed by adverse winds, still had not arrived, so the Britons could not be pursued and finished off, and Caesar could not enjoy what he calls, in his usual self-promoting style, his "accustomed success". | Корабли с римской кавалерией, задержанные в пути неблагоприятными ветрами, всё ещё не прибыли, поэтому преследовать и уничтожить бриттов не было возможности и Цезарь не мог наслаждаться тем, что он называл в своей обычной самодовольной манере своим «привычным успехом». |
| Her skin red with the burn of coastal winds. | Кожа красная, обгоревшая на прибрежных ветрах. |
| They said her breath was screaming fire, what carved out the deserts and howled in the winds. | Рассказывают, что ее дыхание было таким огненным, что выжигало пустыни и ревело в ветрах. |
| A villa recently built (2003), situated in the bay of Kosiraca, close to the sea; the bay faces north-west and is safe for the anchorage of boats, sheltered from all types of winds except from the north wind called "tramontana". | Новая вилла, у самого моря, построена в 2003 году, находится в бухте Косирача, которая открыта к северо-западу и безопасна для бросания якоря при всех ветрах, кроме трамонтаны. Перед виллой находится пренадлежащий ей мол с пристанью. |
| As the soil remembers the moldering leaves and as the mountains remembers the winds. | Земля будет помнить о тебе в опадающих листьях, а горы - в ветрах. |
| With sustained strong winds, current speeds may reach up to 2 knots. | При продолжительных и сильных ветрах скорость течения может достигать 2-х узлов. |
| The National Hurricane Center is reporting that Laura is now just east of Cuba, with sustained winds topping 100 miles per hour. | Национальный ураганный центр сообщает, Лора надвигается с востока от Кубы, с устойчивым ветром, скорость которого превышает 160 км/час. |
| They call them the Devil Winds. | Зовут его Дьявольским Ветром. |
| Khazri is a gale-force coastal wind and one of the prevailing winds in the area. | Хазри является прибрежным ветром с сильным штормом и одним из преобладающих ветров в этом районе. |
| They are blown to the palace with the aid of winds created by the demon Farfarello, who has been summoned by Tchelio. | До дворца они добираются, увлекаемые ветром, выдуваемым дьяволом Фарфарелло, которого вызвал Челий. |
| But I don't think that the winds will bring me to your town in any near future. | Пока меня снова каким-то ветром не занесёт в ваш город. |
| It can endure strong winds, but not salty maritime exposures. | Вынослив к сильным ветрам, но не переносит морское воздействие. |
| The huge structure must withstand high winds, extreme temperature changes, seasonal rains, possible earthquakes and floods, and environmental pollution throughout at least 1000 years. | Огромная конструкция должна противостоять сильным ветрам, резким температурным перепадам, сезонным дождям, возможным землетрясениям и наводнениям и экологическому загрязнению в течение минимум 1000 лет. |
| The sea is open to all winds. | Море открыто всем ветрам. |
| There they hoist us, To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh To th' winds, whose pity, sighing back again, 9. | И там покинули - Взывать к бушующим валам, слать вздохи к ветрам, чья жалость, этим вздохам вторя, |
| I set a course for winds of fortune | Я правлю судно к ветрам судьбы |
| In high winds, they continuously monitor the reactions of the Viaduct to extreme conditions. | При сильном ветре они позволяют постоянно наблюдать за реакцией виадука на исключительные погодные условия. |
| We're talking winds in excess of 300 mph. | Мы говорим о ветре силой до 300 миль в час. |
| They would appear momentarily in space, then their atoms would be scattered to the solar winds. | Полагаю, они мгновенно очутятся в космосе, и их атомы рассеются на солнечном ветре. |
| And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds. | И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре. |
| When the true size of the fleets became apparent, Graves assumed that de Grasse and Barras had already joined forces, and prepared for battle; he directed his line toward the bay's mouth, assisted by winds from the north-northeast. | Когда выявилась истинная численность флотов, Грейвз, полагая что де Грасс и де Баррас уже объединили силы и готовы к бою, направил свою линию к устью залива, при попутном ветре от NNE. |
| The passion for knowledge spread intelligence and wisdom on the winds. | Страсть к знаниям развеялась по ветру интеллектом и мудростью. |
| Our memories scattered to the winds! | А наши воспоминания пустились по ветру? |
| It's solidified carbon dioxide turning into gas in the solar winds, and it's always pointing away from the sun, the tail. | Это отвердевшая двуокись углерода, превращающаяся в газ на солнечном ветру и хвост всегда направлен от солнца. |
| We are apprehensive that peaceful coexistence, a fundamental principle of the United Nations Charter and the Non-Aligned Movement, will be cast to the winds. | Мы опасаемся, что мирное сосуществование - один из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций и Движения неприсоединения - будет развеяно по ветру. |
| He'd beaten the odds and survived a night... of arctic winds at 28,000 feet. | Несмотря ни на что он выжил ночью, на арктическом ветру, на высоте 8500м. |
| Winds of Change is the debut album by Eric Burdon & the Animals, released in October 1967. | Winds of Change - студийный альбом рок-группы Eric Burdon & The Animals, выпущенный в 1967 году. |
| Also in 1999, the band creates a website and puts their freshest album at that time, "House Of The Winds" for free download in MP-3 format. | В том же, 1999 году группа создаёт свой сайт и выкладывает свежайший на тот момент House Of The Winds для свободного скачивания в формате Мп-3. |
| On January 20, 2010, it was announced that Winds of Plague would be playing on the Jägermeister Stage at the 2010 Rockstar Mayhem Festival in July and August. | 20 января 2010 года появилась информация, что Winds of Plague примут участие в Rockstar Mayhem Festival 2010 в июле и августе. |
| At A&M, he recorded "Love Denied" backed with "Rave On", and "Four Strong Winds" backed with "Just to Satisfy You". | С А&М Уэйлон записал вышедшие синглами Love Denied, Rave On, Four Strong Winds и Just to Satisfy You. |
| Ancient's original demos, including Eerily Howling Winds, were re-released in 2005 in an album called Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. | Демо-альбомы Ancient, включая и Eerily Howling Winds, были переизданы в 2005-м году на сборнике Eerily Howling Winds - The Antediluvian Tapes. |