Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветре

Примеры в контексте "Winds - Ветре"

Примеры: Winds - Ветре
Maybe parts of Staten Island, if the winds are favorable. Может ещё частично Стэйтен Айленд, при благоприятном ветре.
In high winds, they continuously monitor the reactions of the Viaduct to extreme conditions. При сильном ветре они позволяют постоянно наблюдать за реакцией виадука на исключительные погодные условия.
We're talking winds in excess of 300 mph. Мы говорим о ветре силой до 300 миль в час.
Trying to turn her around in these winds would tear us apart. Разворот при таком ветре порвет нас в клочья.
In strong winds, it can travel. При сильном ветре он может путешествовать.
They would appear momentarily in space, then their atoms would be scattered to the solar winds. Полагаю, они мгновенно очутятся в космосе, и их атомы рассеются на солнечном ветре.
And with a storm on its way, many of them are worried about heavy rainfall, rising tides, and high winds. И со штормом в пути большинство волнуется о ливне, приливе и сильном ветре.
On 21 November 1990, Bangkok Airways Flight 125, a Bombardier Dash 8, crashed while attempting to land in heavy rain and high winds. 21 ноября 1990 года, Bombardier Dash 8 Bangkok Airways разбился при попытке приземлиться при проливном дожде и сильном ветре.
There were also reports of winds of more than 40 kilometres per hour (25 mph). Были сообщения о ветре, достигавшем более 40 километров в час (25 миль в час).
To improve stability in strong winds, are you permitted to fill the adjoining double-hull spaces with ballast water? Имеете ли Вы право для обеспечения большей устойчивости курса при сильном ветре заполнить прилежащие междубортовые пространства водяным балластом?
The masters descended out of the air riding the winds and took men as their prize, growing powerful on their stolen labours and their looted skills. Хозяева спускались по воздуху верхом на ветре и забирали людей как трофей, преумножая свое могущество за счет их труда и кражи их опыта.
The kind of things to get a man talking about winds of change and standing firm, even though it feels like the ground is about to crumble out from under me? Ну, есть вещи, которые заставляют людей говорить о ветре перемен и стоять как камень хотя похоже, что земля уходит из-под ног.
Soon, a portent of approaching danger floated in upon the changing winds... a harbinger in the form of a glorious winged creature. Знамение приближающейся угрозы парило в переменном ветре. Предвестник опасности в лице великолепного крылатого создания.
On the Islas Marías, an unconfirmed report of 54 mph (87 km/h) sustained winds was relayed to the National Hurricane Center. На островах Лас-Трес-Мариас неподтвёрждённый доклад об устойчивом ветре со скоростью 87 км/ч был передан в Национальный центр ураганов.
He also ran 9.86 s and 9.83 s, though with tail winds of 2.3 and 2.4 m/s. Он пробежал за 9,83 и 9,86 секунд при попутном ветре 2,3 и 2,4 м/с соответственно.
This hazard is especially dangerous for a multihull that is using a spinnaker in high winds and large seas. Опасность этого особенно велика для многокорпусников, использующих высокие мачты при сильном ветре и волнении на море.
Ships in the vicinity of the hurricane reported tropical storm-force winds extending roughly 50 mi (85 km) from the center. Корабли, находящиеся в непосредственной близости от урагана, сообщили о штормовом ветре, распространяющемся за 85 км от центра циклона.
Merchant ships departing Liverpool on 21 April 1943 were met by Escort Group B7 at 1400 on the 22nd; and the convoy formed up in high winds and a heavy sea. Торговые суда, вышедшие из Ливерпуля 21 апреля 1943 года, встретили конвой группы В-7 в 14:00 22-го, колонны выстроились при сильном ветре и волнении моря.
No effects, damages, or fatalities were reported, and no ships reported tropical storm-force winds in association with the depression. Она не принесла ущерба и не вызвала жертв среди населения, не один корабль не сообщил о ветре штормовой силы, связанном с депрессией.
It builds in part on two recent studies at Stanford University and the Carnegie Institution, which conclude that, as Carnegie atmospheric scientist Ken Caldeira put it, "there is more than enough energy available in winds to power all of civilization." Они отчасти основываются на двух недавних исследованиях Стэнфордского университета и Института Карнеги, которые позволили сделать вывод, что «в ветре находится достаточно энергии, чтобы обеспечить энергией всю цивилизацию», - как сказал Кен Калдейра, ученый из Института Карнеги, занимающийся изучением атмосферы.
Think about dark skies and driving winds coming down from the Arctic. Думай о темном небе и шквальном ветре прямиком с Арктики.
And, sister, as the winds give benefit and as convoy is assistant, do not sleep, but let me hear from you. Пообещай не упускать оказий и при попутном ветре не ленись и вести шли.
While the likelihood seems improbable, there is a.% chance that a shooter firing with this morning's five miles per hour northwesterly winds, would release a bullet that would only increase speed until hitting the skylight, Хоть это и кажется невероятным, есть шанс в 0,004%, что стрелок исполнил свой выстрел при северо-западном ветре скоростью пять миль в час, который увеличил скорость пуле, из-за чего та пронзила крышу, после траектория заметно изменилась
Depending on the winds, it could poison everything, even as far away as here. При попутном ветре, радиоактивное облако может добраться даже сюда.
When the true size of the fleets became apparent, Graves assumed that de Grasse and Barras had already joined forces, and prepared for battle; he directed his line toward the bay's mouth, assisted by winds from the north-northeast. Когда выявилась истинная численность флотов, Грейвз, полагая что де Грасс и де Баррас уже объединили силы и готовы к бою, направил свою линию к устью залива, при попутном ветре от NNE.