Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветра

Примеры в контексте "Winds - Ветра"

Примеры: Winds - Ветра
We can calculate the winter wind exposure - so, which way the winter winds blow across the landscape. Мы можем просчитать силу ветра зимой, направление ветра зимой на данном ландшафте.
I feel the winds of winter as they lick across the land. Ветра зимы лихие над всей страною воют
Warm winds from India, full of moisture, are forced upwards by the Himalayas. Теплые ветра из Индии, полные влаги, сталкиваясь с Гималаями, поднимаются вверх
Scott Amundsen Polar Station in Antarctica has been subjected to the immence snow loads, and strongest winds on the Planet. Натуральная форма сферического дизайна обладает такой прочностью, потому что напряжение равномерно распределяется на все точки конструкции. Форма купола позволяет равномерно распределить напряжение от землетрясения, ветра или тяжести снега по всей конструкции.
In an interview with Kristian Nairn (Hodor), he described filming the scene, It was a really heavy day - you've got these 100-mile-per-hour winds being blown into your face with false snow. В другом интервью с «The New York Times» с Кристианом Нэрном (Ходор), он описал съёмку сцены: «Это был очень тяжёлый день - тебе в лицо дуют ветра со скоростью 100 миль в час с фальшивым снегом.
Four weeks later, in March, the very severe tropical cyclone Hudah (with winds gusting up to more than 300 km/h) made landfall on the north-eastern coast (the town of Antalaha) and left by the north-west. Четыре недели спустя, в марте, на северо-восточное побережье острова (район города Анталаха) обрушился мощный тропический циклон «Худах» (скорость порывов ветра превышала 300 км/час), след от которого протянулся до северо-западного побережья.
Categorized at level three in the five-level Saffir-Simpson hurricane scale, with winds over 215 kilometres per hour, it has also caused serious damage to the Cuban economy. Сила этого урагана достигла трех баллов по пятибалльной шкале Саффира-Симпсона, а сила ветра превысила 215 километров в час, и он также нанес серьезный ущерб кубинской экономике.
It looks at the territory of the United States as if it were a wheat field that is procured by the winds and that is really giving you a pictorial image of what's going on with the winds in the United States. Она представляет территорию Соединённых Штатов, словно пшеничное поле, колышущееся под ветрами, и это действительно живописное изображение того, куда дуют ветра в Соединённых Штатах.
We have winds of sometimes Over 1,000 miles per hour Скорость ветра порой достигает 1500 км в час, а обычная скорость - 1200 км в час.
It looks at the territory of the United States as if it were a wheat field that is procured by the winds and that is really giving you a pictorial image of what's going on with the winds in the United States. Она представляет территорию Соединённых Штатов, словно пшеничное поле, колышущееся под ветрами, и это действительно живописное изображение того, куда дуют ветра в Соединённых Штатах.
If you're using the exact same amount of surface of oilabsorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot morematerial. Но если использовать такое же количество масляногоабсорбента на такой же площади поверхности, но обращать внимание наестественные процессы, идти против ветра, то можно собрать намногобольше грязи.
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза.
He returned to New Guinea and sailed northeast, where he sighted the Marshall Islands and the Admiralty Islands, but again was surprised by the winds, which brought him a third time to the Moluccas. Он вернулся к Новой Гвинее и направился на северо-восток, где открыл Маршалловы Острова и Острова Адмиралтейства, но опять ветра его отнесли к Молуккским островам.
Stephen and Harry try to survey and photograph Ryhope Wood from the air, but their small plane is buffeted back by inexplicable winds each time they try to fly over the trees. Стивен и Гарри пытаются сфотографировать Райхоупский лес с воздуха, но непреодолимые ветра сбивают их маленький самолёт с курса всякий раз, когда они пытаются пролететь над лесом.
If you're using the exact same amount of surface of oil absorbent, but you're just paying attention to natural patterns, and if you're going up the winds, you can collect a lot more material. Но если использовать такое же количество масляного абсорбента на такой же площади поверхности, но обращать внимание на естественные процессы, идти против ветра, то можно собрать намного больше грязи.
Sir, the missile we found contained enough of the anti-cure to affect a 20-mile radius or more, depending on the winds. эр, найденна€ ракета наполнена анти-вакциной, и способна покрыть радиус в 20 миль в зависимости от ветра.
On the basis of thematic processing of radio-physical information received from the Okean-01 satellite, regular use has been made of data on the velocity of sea-surface winds in areas of particularly high precipitation in order to achieve greater precision in the forecasting of hazards over areas of water. На основе тематической обработки радиофизической информации ИСЗ "Океан-01" регулярно использовались данные о скорости приводного ветра в зонах интенсивных осадков для уточнения прогнозов опасных явлений над акваториями морей.
and we weren't quite sure, when a balloon actually got into the jet stream, whether it would actually survive the 200,220 miles an hour winds that you can find up there. Но мы не были до конца уверены в том, что, когда шар войдет в высотные струйные течения, он выдержит ревущие там под 300-350 км/ч ветра.
The Rioja Alavesa region benefits from a particular microlimate which is especially favourable for cultivating vines, and which is determined by a system of favourable winds, the excellent direction the vineyards face and the particular height of its land. Риоха Алавеса обладает неоспоримым преимуществом в микроклимате, который создает идеальные условия для выращивания виноградной лозы. Близость моря и океана делает менее заметным перепад температур, достаточное количество осадков делает возможным протекание нормального вегетативного процесса, а ветра обдувают виноградники, препятствуя возникновению гнили и охлаждая перегретые лозы.
For example, Boris Plotnikov was dressed very light and quickly grew numb from the cold and the piercing winds in the open field but after the command Stop! Например, Борис Плотников был очень легко одет и быстро коченел от мороза и пронзительного ветра в открытом поле, но после команды «Стоп!
Given the predominance of easterly winds, it should have spread from east to west, if it spread naturally. Ее распространение шло от западного региона страны к восточному, хотя в силу преобладающего восточного ветра ее естественное распространение должно было бы идти в обратном направлении.
It is also advisable to increase the number of monitoring transects devoted to reference sites, based on the observed variability in habitats, the shoreward extent of oil contamination, shoreline slope, sediment type, exposure to winds, tides and waves and the presence of embayments. Рекомендуется также увеличить количество контрольных проб и проводить сравнение в рамках различных сред обитания, по степени загрязненности берега нефтью, наклону прибрежного шельфа, типу отложений, активности ветра, прилива и волн, а также изрезанности береговой линии.
Or will we become little more than unnecessary weather forecasters, watching and warning about which way the winds blow, but never acting for the benefit of our peoples' humanization? Или же мы уподобимся беспомощными синоптикам, которые лишь предупреждают о непогоде и отслеживают направление ветра, но ничего не делают для улучшения жизни людей?
Overall, some 250,000 localities were damaged by either winds or overflows, and some 250,000 persons suffered the effects of the cyclones, out of a population of 5,423,119 in the regions concerned. При численности населения этих районов, составляющей 5423119 человек, порядка 250000 человек пострадали от порывов ураганного ветра или от наводнений и около 250000 человек - непосредственно от циклонов.
and winds averaging about 40 knots for most of the voyageand up to 70 or 80 knots. а средняя скорость ветра большую часть плавания была около40 узлов, достигая иногда 70 - 80 узлов.