Neptune rotates Much faster than Earth, And this rapid spin Helps to create violent winds. |
Нептун вращается намного быстрее Земли, и это быстрое вращение приводит к сильным ветрам. |
The harbor is small and exposed to the northeast and west winds. |
Гавань небольшая и подвержена северо-восточным и западным ветрам. |
Look, I'm just letting the winds of life blow me around. |
Слушай, я просто позволил ветрам жизни обдувать меня. |
It can endure strong winds, but not salty maritime exposures. |
Вынослив к сильным ветрам, но не переносит морское воздействие. |
The angels have unleashed the winds from the corners of the earth. |
Ангелы дали волю ветрам на краях земли. |
The huge structure must withstand high winds, extreme temperature changes, seasonal rains, possible earthquakes and floods, and environmental pollution throughout at least 1000 years. |
Огромная конструкция должна противостоять сильным ветрам, резким температурным перепадам, сезонным дождям, возможным землетрясениям и наводнениям и экологическому загрязнению в течение минимум 1000 лет. |
Most constitutions - including the American one - aspire to "freeze history," or to set up a lasting institutional order that will resist the winds of change. |
Большинство конституций, включая американскую, стремятся "заморозить историю," или установить длительный институциональный порядок, который не будет поддаваться ветрам перемен. |
An examination of the benefits of particular actions, for example, the strengthening of buildings to resist earthquakes and strong winds; |
Изучение преимуществ конкретных видов деятельности, например, укрепления зданий для повышения их устойчивости по отношению к землетрясениям и сильным ветрам. |
As an example, synthesized data on bathymetry, currents, winds, salinity and temperature fields can form critical inputs for the modelling of regional- or basin-scale oceanographic processes. |
Например, на основе синтеза данных по батиметрии, течениям, ветрам, солености и температурным полям можно получить важнейшие материалы для моделирования океанографических процессов в масштабе региона или бассейна. |
They in fear and surprise spoke each other: who it, as to winds rules also to water, and obey it? |
Они же в страхе и удивлении говорили друг другу: кто же это, что и ветрам повелевает и воде, и повинуются Ему? |
The sea is open to all winds. |
Море открыто всем ветрам. |
Pray to the winds. Sparta will fall. |
Молись ветрам... Спарта падёт. |
Following to the Forge of Earth, walking the dense forests, winds and marshes, meeting the Heart Guardians. |
Следуя в мастерскую Земли, шествуя по глухим лесам, ветрам и болотам, встречаемся с охранниками Сердца. |
Sennen parish is situated at the western tip of the Penwith peninsula and is exposed to prevailing westerly winds from the Atlantic. |
Приход Сеннен расположен на западном кончике полуострова Пенвит и подвергается преобладающим в этой местности западным ветрам из Атлантики. |
Apart from the main closed by the glass observation point and a little restaurant at the same time, slightly below there is another, open to all winds, level. |
Кроме основной закрытой стеклом смотровой площадки и по совместительству ресторанчика, чуть ниже есть ещё один открытый всем ветрам уровень. |
Severe Tropical Cyclone Monica was the most intense tropical cyclone, in terms of maximum sustained winds, on record to impact Australia. |
Жестокий тропический циклон Моника (англ. Severe Tropical Cyclone Monica) - наиболее интенсивный тропический циклон (по максимальным постоянным ветрам, по порывам рекорд держит циклон Оливия) в Австралийском регионе. |
Introduced species may have a rehabilitation capacity that indigenous species do not, such as an ability to deep-root in degraded or lateritic soils or to withstand drought and high winds on sand dunes. |
Интродуцированные виды могут обладать такой способностью к восстановлению, которой нет у местных видов: например, способностью пускать глубокие корни на деградированных или латеритных почвах или противостоять засухе и сильным ветрам на песчаных дюнах. |
There they hoist us, To cry to th' sea, that roar'd to us; to sigh To th' winds, whose pity, sighing back again, 9. |
И там покинули - Взывать к бушующим валам, слать вздохи к ветрам, чья жалость, этим вздохам вторя, |
Abetted by dry weather and strong winds, the flames spread north and west, moving rapidly among tightly packed homes and businesses. |
Благодаря сухой погоде и сильным ветрам, пламя быстро распространялось по плотной городской застройке на север и запад. |
Officials believed that some of the fires generated their own winds, similar to the Oakland Firestorm of 1991. |
Официальные источники не исключают, что пожар также сам по себе вызывал ветер, подобный ветрам, характерным для пожаров в Окленде в 1991 году. |
My Government does not take lightly the complaints brought before the World Trade Organization, which are tantamount to the devastating hurricane winds on the small, vulnerable banana-producing economies in the Organization of Eastern Caribbean States. |
Мое правительство серьезно подходит к жалобам, представленным во Всемирную торговую организацию, равносильным опустошительным ураганным ветрам, которые проносятся над странами с малой, уязвимой экономикой, живущими за счет выращивания бананов, в рамках Организации восточнокарибских государств. |
I set a course for winds of fortune |
Я правлю судно к ветрам судьбы |
Open to the Winds . |
"Открытый всем ветрам". |
With pinnacles thrust high Into the Winds of the future |
поднимая голову навстречу ветрам, что дуют из будущего. |