| After I endured blistering winds, scorching desert... | После того как я испытал на себе жгучие ветра, знойную пустыню... |
| Strong winds derailed a train in Quezon. | От сильного ветра в Кесон-Сити сошёл с рельсов поезд. |
| All winds on Venus are ultimately driven by convection. | Предполагается, что все ветра на Венере, в конечном счёте, обусловлены конвекцией. |
| Natural disasters have been primarily weather related and include storms, high winds, droughts and landslides. | Стихийные бедствия связаны в основном с погодой и включают в себя последствия шторма, сильного ветра, засухи и оползней. |
| As the winds rise and fall, swallow and eddy so they pile the sand into dunes. | Ветра усиливаются и ослабевают, поглощают и клубятся, собирая песок в дюны. |
| By late morning ferocious winds are roaring past the peaks. | Поздним утром свирепые ветра обдувают вершины. |
| Westerly winds kick up condensation, forming cumulonimbus clouds which begin to revolve around a central axis. | Западные ветра усиливаю конденсацию, формируя кучевые облака, которые начинают вращаться вокруг центральной оси. |
| Well, vigorous surface activity, strong stellar winds, bipolar outflow. | Так. Сильная поверхностная активность, Сильные звездные ветра. |
| The storm with gusting winds and snow is no time to be climbing on the Lhotze face. | Шторм с порывами ветра и снега - не время для восхождения по склону Лхотзе. |
| Beautiful pictures of Figaro Benetau 2 under full spinnaker downwind in 20 knots winds early. | Красивые фотографии Фигаро Benetau 2 под полным спинакер ветра в 20 узлов ветра рано. |
| This ruse failed, however, because adverse winds drove the vessels towards the Maldives. | Эта уловка, однако, не удалась, поскольку неблагоприятные ветра гнали суда по направлению к Мальдивам. |
| Experts said that ferocious winds and blinding fogs would prevent construction and operation. | По их же мнению, свирепые ветра и сильные туманы помешали бы строительству и эксплуатации. |
| Similar winds blow in the Adriatic and Ionian regions. | Похожие ветра дуют в адриатическом и ионическом регионе. |
| The water and then the winds created singular shapes, surprising and majestic. | Вода, а позже ветра, создали причудливые формы, неповторимые и величественные. |
| Shaki's climate includes a range of cyclones and anticyclones, air masses and local winds. | Климат Шеки определяют циклоны и антициклоны, различные воздушные массы и местные ветра. |
| Eastern winds prevail during the whole year. | В течение года преобладают восточные ветра. |
| Nelson was kept in the Mediterranean by westerly winds and did not pass the Strait until 7 May 1805. | Нельсон попытался догнать их, но его задержали в Средиземном море западные ветра, и он не смог пройти через пролив до 7 мая 1805 года. |
| Pyotr learns how long may raging two winds of changes simultaneously in the head of one and the same person. | Пётр узнаёт, как долго смогут бушевать два ветра перемен одновременно в голове одного человека. |
| However, the meridional air motions are much slower than zonal winds. | Однако меридиональные (север-юг) движения воздуха гораздо медленнее, чем зональные ветра. |
| In strong winds overnight on April 2, San Antonio dragged its anchor and drifted helplessly toward Trinidad. | Сильные ветра в ночь на 2 апреля ослабили якорь Сан-Антонио, и тот беспомощно дрейфовал в сторону Тринидада. |
| Anything's possible when the devil winds are blowing. | Всё возможно когда дуют дьявольские ветра. |
| Changing temperature in mountains and seas creates winds. | Разница температур в горах и на морях создаёт ветра. |
| The fire grew rapidly due to strong winds. | Огонь быстро распространился из-за сильного ветра. |
| The prevailing winds, especially strong in winter, are southerly and southwesterly. | Преобладающие ветра, особенно сильные зимой, дуют с юга и юго-запада. |
| And that the prevailing winds and currents in the Pacific down there... move from east to west. | И что ветра и течения, преобладающие в этой части Тихого океана... движутся с востока на запад. |