| Seven miles visibility winds are 270 at 10 knots. | Видимость - 11 километров, ветер - 270, порывы 10 узлов. |
| Nan always said the Prairie winds bring in bad dreams. | Ж: Бабуля говорила, что ветер с прерий приносит плохие сны. |
| I can't wait for the Mediterranean winds to blow away the last traces of your nightmares and apparitions. | Жду-не дождусь, когда средиземноморский ветер унесёт последние следы твоих кошмаров и наваждений. |
| My winds even brought you here, dear. | И даже тебя сюда принес мой ветер. |
| Heavy rains and destructive winds will continue into the night. | Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи. |
| Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool. | Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна. |
| The winds are getting stronger and the wave heights are growing. | Ветер становится сильнее, а волны выше. |
| War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... | Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
| The southerly winds should have pushed us. | Южный ветер должен был подтолкнуть нас. |
| Expect rain and high winds over the next 24 hours. | На ближайшие 24 часа ожидается дожди и ветер. |
| That breeze you feel is the winds of change, Father. | Это не легкий бриз, а ветер перемен, папа. |
| Now, I whipped my tail and the winds trembled. | Сейчас махнул хвостом, и ветер ревел. |
| With the winds from the northwest at 4 miles per hour, it's currently 55 degrees. | И северо-восточный ветер 4 м/ч, сейчас приблизительно 55 градусов. |
| In just hours the winds here can be growing up to 100 miles per hour. | За несколько часов ветер здесь может усилиться до 160 км/ч. |
| The winds and currents are crucial. | Ветер и течения - вот ключевой момент... |
| The winds of fate have blown on my destiny. | Ветер судьбы зовет меня в дорогу. |
| Strong winds and extremely heavy precipitation brought zero visibility for travelers, and numerous power outages ensued. | Сильные ветер и осадки создали нулевую видимость для людей, последовали многочисленные отключения электроэнергии. |
| Well- Sustained winds, 45 knots. | Ну: Непрерывный ветер, 45 узлов. |
| It used to be just three months out of the year the winds blew. | Раньше ветер дул три месяца в году. |
| China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. | Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении. |
| Strong winds gusting over us in about one hour. | Силный ветер достигнет их приблизительно через час. |
| Even in spring, winds chill to the bone. | Даже весной ветер продувает до костей. |
| The winds have changed, Giorgia, cover your back. | Ветер переменился, Джорджа. Готовься к холодам. |
| Heavy snowfall and strong winds triggered the deadly avalanche that struck earlier tonight... | Сильный снегопад и порывистый ветер вызвали смертельную лавину, ранее сегодня обрушившуюся... |
| They're expecting gale-force winds and 20 inches of snow. | Они ожидают штормовой ветер и 20 дюймов снега. |