Seven miles visibility winds are 270 at 10 knots. |
Видимость - 11 километров, ветер - 270, порывы 10 узлов. |
Nan always said the Prairie winds bring in bad dreams. |
Ж: Бабуля говорила, что ветер с прерий приносит плохие сны. |
I can't wait for the Mediterranean winds to blow away the last traces of your nightmares and apparitions. |
Жду-не дождусь, когда средиземноморский ветер унесёт последние следы твоих кошмаров и наваждений. |
My winds even brought you here, dear. |
И даже тебя сюда принес мой ветер. |
Heavy rains and destructive winds will continue into the night. |
Ливень и штормовой ветер продолжатся до ночи. |
Warm winds, great food, buffet right by the swimming pool. |
Тёплый ветер, отличная еда, буфет прямо возле бассейна. |
The winds are getting stronger and the wave heights are growing. |
Ветер становится сильнее, а волны выше. |
War, earthquake, winds, fire, famine, the plague... |
Война, землятресения, ветер, огонь, голод, бедствия... |
The southerly winds should have pushed us. |
Южный ветер должен был подтолкнуть нас. |
Expect rain and high winds over the next 24 hours. |
На ближайшие 24 часа ожидается дожди и ветер. |
That breeze you feel is the winds of change, Father. |
Это не легкий бриз, а ветер перемен, папа. |
Now, I whipped my tail and the winds trembled. |
Сейчас махнул хвостом, и ветер ревел. |
With the winds from the northwest at 4 miles per hour, it's currently 55 degrees. |
И северо-восточный ветер 4 м/ч, сейчас приблизительно 55 градусов. |
In just hours the winds here can be growing up to 100 miles per hour. |
За несколько часов ветер здесь может усилиться до 160 км/ч. |
The winds and currents are crucial. |
Ветер и течения - вот ключевой момент... |
The winds of fate have blown on my destiny. |
Ветер судьбы зовет меня в дорогу. |
Strong winds and extremely heavy precipitation brought zero visibility for travelers, and numerous power outages ensued. |
Сильные ветер и осадки создали нулевую видимость для людей, последовали многочисленные отключения электроэнергии. |
Well- Sustained winds, 45 knots. |
Ну: Непрерывный ветер, 45 узлов. |
It used to be just three months out of the year the winds blew. |
Раньше ветер дул три месяца в году. |
China's senior leaders always closely monitor spontaneous public expressions of nationalist fervor, fearful that shifting winds might blow an unwelcome storm in their direction. |
Высокопоставленные руководители Китая всегда внимательно контролируют спонтанные общественные выражения националистического пыла, опасаясь, что переменный ветер может принести нежеланный шторм в их направлении. |
Strong winds gusting over us in about one hour. |
Силный ветер достигнет их приблизительно через час. |
Even in spring, winds chill to the bone. |
Даже весной ветер продувает до костей. |
The winds have changed, Giorgia, cover your back. |
Ветер переменился, Джорджа. Готовься к холодам. |
Heavy snowfall and strong winds triggered the deadly avalanche that struck earlier tonight... |
Сильный снегопад и порывистый ветер вызвали смертельную лавину, ранее сегодня обрушившуюся... |
They're expecting gale-force winds and 20 inches of snow. |
Они ожидают штормовой ветер и 20 дюймов снега. |