| Winds are more favorable than we anticipated. | Ветра более благоприятны, чем мы ожидали. |
| I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much. | Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против. |
| Mother! Let me sell Mr. Benedict War Winds. | Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны. |
| On February 5th we were invited to present at the event CARIBBEAN WINDS UNIBE that university sponsorship. | На 5 февраля мы были приглашены присутствовать на событии КАРИБСКОГО ВЕТРА UNIBE, что университетские спонсорства. |
| Winds begin to subside with the first rains. | Ветра начинают стихать с первыми ливневыми дождями. |
| The winds of freedom are beginning to blow all over Russia. | В армии! Ветра свободы... реют уже над всей Россией! |
| You ever notice that we get some pretty high winds here in Purgatory? | М: Ты замечал, что у нас в Пёргатори сильные ветра? |
| Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. | Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час. |
| If confidence is restored, credibility will be restored along with it and if credibility is restored, the winds of hope will blow across the nation. | С восстановлением веры и доверия будут восстановлены наш престиж и авторитет, благодаря чему наша нация ощутит дуновение ветра надежды. |
| Winds exceeding 110 miles per hour... | Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час... |
| Winds were soft, rains were wet, mountains were high, things... | Ветра были мягки, дожди освежающи, горы высоки, все... |
| The story of Tilly And The Wall is very much linked to Bright Eyes (Conor Oberst's project, who knows no chases, I recommend "Four Winds"). | История Tilly And The Wall очень связано с Bright Eyes проекта (Conor Oberst, который не знает погони, я рекомендую "Четыре ветра"). |
| The site's consensus reads"'The Winds of Winter' makes the most of its extended run time, and is potentially the best season finale in the series' history." | Консенсус сайта гласит: «"Ветра зимы" показывает всё самое лучшее за своё самое продолжительное время, и является потенциально лучшим финалом сезона в сериале.» |
| Fair winds, Sabine. | Попутного ветра, Сабин. |
| In summer, southerly winds dominate. | Летом преобладают южные ветра. |
| The winds were more favorable, too. | Ветра также стали более благоприятны. |
| Light rain and high winds. | Дождя и сильного ветра. |
| Depending on the winds. | Все зависит от ветра. |
| He flew upon the wings of the winds. | И понёсся на крыльях ветра. |
| I misjudged the prevailing winds. | Я недооценил силу ветра. |
| Bumt-scented winds hit my face. | Ветра лицо мне обдувают. |
| Above the cold and whistling winds. | окутанный холодом и воем ветра. |
| Offshore winds, Third Point. | Ветра с моря, шторм. |
| Those winds outside are blowing at 110 knots. | Скорость ветра снаружи 200 км/ч. |
| Looks like winds reached about 160. | Похоже, сила ветра около 160 |