Английский - русский
Перевод слова Winds
Вариант перевода Ветра

Примеры в контексте "Winds - Ветра"

Примеры: Winds - Ветра
Winds are more favorable than we anticipated. Ветра более благоприятны, чем мы ожидали.
I came to buy your stallion, War Winds, if your daughter doesn't mind too much. Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против.
Mother! Let me sell Mr. Benedict War Winds. Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны.
On February 5th we were invited to present at the event CARIBBEAN WINDS UNIBE that university sponsorship. На 5 февраля мы были приглашены присутствовать на событии КАРИБСКОГО ВЕТРА UNIBE, что университетские спонсорства.
Winds begin to subside with the first rains. Ветра начинают стихать с первыми ливневыми дождями.
The winds of freedom are beginning to blow all over Russia. В армии! Ветра свободы... реют уже над всей Россией!
You ever notice that we get some pretty high winds here in Purgatory? М: Ты замечал, что у нас в Пёргатори сильные ветра?
Hurricane Luis was 700 miles wide; its wind gusts reached almost 200 miles per hour; and its sustained winds exceeded 160 miles per hour. Ураган "Люис" шел фронтом в 700 миль шириной, порывы ветра достигали 200 миль в час, а постоянная скорость ветра превышала 160 миль в час.
If confidence is restored, credibility will be restored along with it and if credibility is restored, the winds of hope will blow across the nation. С восстановлением веры и доверия будут восстановлены наш престиж и авторитет, благодаря чему наша нация ощутит дуновение ветра надежды.
Winds exceeding 110 miles per hour... Скорость ветра превышает сто восемьдесят километров в час...
Winds were soft, rains were wet, mountains were high, things... Ветра были мягки, дожди освежающи, горы высоки, все...
The story of Tilly And The Wall is very much linked to Bright Eyes (Conor Oberst's project, who knows no chases, I recommend "Four Winds"). История Tilly And The Wall очень связано с Bright Eyes проекта (Conor Oberst, который не знает погони, я рекомендую "Четыре ветра").
The site's consensus reads"'The Winds of Winter' makes the most of its extended run time, and is potentially the best season finale in the series' history." Консенсус сайта гласит: «"Ветра зимы" показывает всё самое лучшее за своё самое продолжительное время, и является потенциально лучшим финалом сезона в сериале.»
Fair winds, Sabine. Попутного ветра, Сабин.
In summer, southerly winds dominate. Летом преобладают южные ветра.
The winds were more favorable, too. Ветра также стали более благоприятны.
Light rain and high winds. Дождя и сильного ветра.
Depending on the winds. Все зависит от ветра.
He flew upon the wings of the winds. И понёсся на крыльях ветра.
I misjudged the prevailing winds. Я недооценил силу ветра.
Bumt-scented winds hit my face. Ветра лицо мне обдувают.
Above the cold and whistling winds. окутанный холодом и воем ветра.
Offshore winds, Third Point. Ветра с моря, шторм.
Those winds outside are blowing at 110 knots. Скорость ветра снаружи 200 км/ч.
Looks like winds reached about 160. Похоже, сила ветра около 160