Английский - русский
Перевод слова Wildlife
Вариант перевода Диких животных

Примеры в контексте "Wildlife - Диких животных"

Примеры: Wildlife - Диких животных
This is also supported by monitoring results from wildlife studies. Об этом также свидетельствуют данные мониторинга, проведенного в рамках изучения диких животных.
Modern societies are implementing protected areas for wildlife and biodiversity. Современные общества создают и оберегают заповедные зоны для диких животных и биологического разнообразия.
There are also certain ecosystems and wildlife populations that are particularly vulnerable. Существуют также экосистемы и популяции диких животных, которые особенно страдают от воздействия ртути.
Not just farm animals, but pets and wildlife too. Речь идет не только о сельскохозяйственных, но и комнатных и диких животных.
In total, 38 wildlife smugglers were caught. Было задержано в общей сложности 38 человек, занимавшихся контрабандой диких животных и растений.
Forestry includes the management of wildlife and protected areas. Понятие лесного хозяйства также распространяется на управление ресурсами диких животных и охраняемыми районами.
The study also indicates a risk from combined PBDE exposure to wildlife, including Arctic top predators such as the polar bear. Исследование также указывает на риск от комбинированного воздействия ПБДЭ для диких животных, в том числе арктических крупных хищников, таких как белые медведи.
Relative to the other PBDEs BDE-209 was found not to make a significant contribution to the overall risk to wildlife. Было установлено, что по сравнению с другими ПБДЭ, БДЭ-209 не вносит существенного вклада в общий риск воздействия на диких животных.
Inuit rights to harvest wildlife on lands and waters throughout the Nunavut settlement area were secured. Были закреплены права инуитов на добычу диких животных на землях и в водах по всему району Нунавута.
The Niger River has always been a substantial barrier to movement of wildlife in and out of the region. Река Нигер всегда служила естественным барьером для передвижения диких животных на пути внутрь и наружу региона.
Federal and state officials sometimes distribute them to farmers to scare away wildlife damaging their crops. Федеральные и государственные чиновники иногда раздают их фермерам, чтобы отпугнуть диких животных, посягающих на урожай.
The document concerns the protection of Antarctic wildlife and protected areas, the respecting of scientific research, personal safety and impact on the environment. Документ касается защиты диких животных Антарктики и охраняемых территорий в интересах научных исследований, личной безопасности и воздействия на окружающую среду.
Safety in numbers from the wildlife and the bears. Безопасность в расстоянии от диких животных и медведей.
And that has a profound effect on the activities of wildlife. И это сильно влияет на жизнь диких животных.
It could be possible to see wildlife thriving within our cities across the planet. Быть может, мы увидим диких животных, процветающих в наших городах по всей планете.
Or in the Congo, where we asked if an educational center could also be used to protect endangered wildlife. А в Конго мы спросили, можно ли также использовать учебный центр для защиты вымирающих диких животных.
The adverse impact on wildlife of fertilizers and pesticides extensively used in some forest areas is another concern. Другой причиной для беспокойства является отрицательное воздействие химических удобрений и пестицидов, широко применяемых в некоторых лесных районах, на диких животных и растения.
They provide water for domestic livestock and wildlife as well as for irrigation. Они являются источником воды для домашнего скота и диких животных, а также для орошения.
Regulatory measures include prohibition of indiscriminate hunting, and promotion of selectivity in capturing wildlife. Разработанные ими правила включают запрещение неразборчивой охоты и поощрение селективности при охоте на диких животных.
An indigenous participant from Africa said that most of the wildlife game parks in Africa were to be found in traditional Maasai lands. Один из представителей коренных народов Африки отметил, что большинство парков диких животных в Африке находится на традиционных масайских землях.
Thus the health impacts for wildlife associated with exposure to these isomers will be reduced and this may positively influence ecosystem functions. Это позволит сократить воздействие на здоровье диких животных, связанное с присутствием этих изомеров и может позитивно сказаться на функциях экосистем.
The destruction of coastal mangroves and wetlands has led to loss of wildlife habitats. Разрушение мангровых лесов и болотных угодий прибрежных зон привело к утрате мест обитания диких животных.
There exist also examples of a combination of wildlife smuggling and drug trafficking, especially in Latin America. Имеются также примеры контрабанды диких животных и растений в сочетании с незаконным оборотом наркотиков, особенно в Латинской Америке.
HBCD is maternally transferred to offspring, both in humans and in wildlife. ГБЦД передается от матери потомству и у людей и у диких животных.
The publication looks at forested wetlands and highlights the many useful roles these ecosystems play for people and wildlife. В этой публикации, посвященной залесенным заболоченным землям, освещаются многочисленные полезные функции таких экосистем для людей и диких животных.