Buck Wild: Let's go! |
(Дикий Бак) Вперед! |
Goodbye, Wild Bill. |
Прощай, Дикий Билл. |
They call him Wild Cat. |
Его называли Дикий Кот. |
This is Osxfrod, not the Wild West. |
Это вам Оксфорд, а не какой-то там Дикий Запад. |
Wild Bill Hickok wasrt no range rider! |
Дикий Билл Хайгер был непростым ковбоем! |
Throwing ourselves in our work at a time when this city might as well have been the Wild West. |
Полностью отдавались работе в те времена, когда город был похож на Дикий Запад. |
Professor Phillip Beales, of the Institute of Child Health, has speculated that Peter the Wild Boy suffered from Pitt-Hopkins syndrome. |
Профессор Филипп Билс (англ. Phillip Beales) из Института детского здоровья, предположил, что дикий ребёнок Питер страдал данным заболеванием. |
I want to return this "Wild West and Witches" Ka'a expansion pack. |
Я хотел бы вернуть этот набор "Дикий Запад и Ведьмы" дополнение к вселенной Ка. |
So, you placed Cosmo at BulletPoint to do your hacking and audio editing, so that when the NYPD's unreported gun violence stats come out, those two neighborhoods would look like the Wild West. |
Вы устроили Космо в БуллетПойнт редактировать аудиозаписи, чтобы после выхода отчетов полиции об инцидентах с использованием оружия эти районы были похожи на Дикий Запад. |
I'll take care of it, but, Wild Dog - |
Я разберусь, но, Дикий Пёс... |
So, what, the refrigeration business is the Wild West now? |
Продажа хладагентов теперь насятощий Дикий Запад? |
For the Cahills of Echo Park, that fear became a terrifying reality when an adjacent house became the setting for a scene right out of the Wild West. |
Для Кэхиллов из Эхо-Парка этот страх стал жуткой реальностью, когда соседний дом превратился в настоящую декорацию из фильмов про Дикий Запад. |
The commanding officer, "Wild Bill" Woodward (Jeff Weston) briefs them on the situation: four marines were captured, but he doesn't know who or what they are since terrorism is out of the question. |
Командир «Дикий Билл» Вудворд информирует их о ситуации: четверо морских пехотинцев были взяты в плен, но он не знает, кто они и что с ними. |
Khóbbit, full name The Fabulous Journey of Mr. Bilbo Baggins, The Hobbit, Across the Wild Land, Through the Dark Forest, Beyond the Misty Mountains. |
«Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса, Хоббита, через дикий край, чёрный лес, за туманные горы. |
Wild Bill gives Jackson and Armstrong permission to rescue a girl named Alicia Sanborn (Michelle Botes) after she is taken by local thugs after crashing the ball upon seeing that The Lion was there. |
Дикий Билл даёт разрешение Джексону и Армстронгу, чтобы спасти девушку по имени Алисия Санборн после того, как она была взята местными бандитами после аварии на балу, где в то время находился Лео. |
Avon Comics published a number of Western comics, the most notable titles being based on historical figures like Jesse James and Wild Bill Hickok. |
Издательство Avon Comics издавало ряд вестерн-комиксов, в наиболее заметных из которых фигурировали реальные исторические личности, такие как Джесси Джеймс и Дикий Билл Хикок. |
Developed by Auran's co-founder Greg Lane, Corporation: Offworld and its sister game entitled Wild West were demonstrated to Activision in June 1996 and a deal signed shortly thereafter. |
Разработано Auran соучредителем Грегом Лейном, 'Корпорация' и его сестра - игра под названием 'Дикий Запад' - были продемонстрированы Activision в июне 1996 года и вскоре после этого подписали соглашение. |
He observed and worked for over a year on such shows as Gunsmoke, Wild Wild West, Bonanza and Warning Shot. |
Он наблюдал за работой профессионалов, в течение года работая на таких шоу, как «Дымок из ствола», «Дикий, дикий Запад», «Бонанза» и «Предупредительный выстрел». |
Wild Bill Hickok and those two guys walked past you downstairs save the squarehead kid, tell Ned to stick around till they see what the kid has to say about him. |
Дикий Дикий Билл Хикок и два парня, которых ты встретил внизу привезли ребёнка, а Неду сказали никуда не уезжать, пока ребёнок не расскажет что случилось. |
During his time at LAMDA, he appeared in training productions of Heracles, As You Like It, Wild Honey, The Freedom of the City and Sherlock Holmes. |
За время работы в Лондонской академии он участвовал в подготовке следующих спектаклей: «Геракл», «Как вам это понравится», «Дикий мёд», «Свобода города» и «Шерлок Холмс». |
Wild boar, lynx, moose, they've all returned to the region in force, the very real, very negative effects of radiation being trumped by the upside of a mass exodus of humans. |
Дикий кабан, рысь, лось - все они вернулись в поражённый регион, в котором страшная радиация вызвала массовый отток населения. |
So a fair criticism - is what it is - of Second Life today is that it's more like the Wild West than it is like Rome, from a cultural standpoint. |
То есть, справедливая критика, но сегодня Second Life больше походит на Дикий Запад, чем на Рим, с культорологической точки зрения. |
Again this year the high point of the festival will be the Personality Interview Show,»Das wilde Sofa«(The Wild Sofa), taking place on the Main Stage at the corner of Eisenacher Strasse and Fuggerstrasse. |
Однако магнитом публики на празднике являеться всё-таки «главная сцена«на перекрёстке улиц Eisenacher Strasse/ Fuggerstrasse! И абсолютным апогеем представления станет и в этом году токшоу»Дикий диван«. |
[normal voice] BUT SINCE WE DON'T, WELL... [quietly] KILL THEM ANYMORE, [normal voice] WE THOUGHT IT MIGHT BE A GOOD IDEA TO CLEAR THEM BEFORE SOME WILD DRAGON WANDERS INTO ONE AND GETS CAUGHT. |
Но так как мы больше не, ну... не убиваем их, мы подумали, что это может быть неплохим поводом что бы убрать их до того, как какой-нибудь дикий дракон попадёт в одну из них. |
In the sunset... the wild wind blow its way loud... |
Дикий ветер с ревом несется... |