Английский - русский
Перевод слова Wild

Перевод wild с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дикий (примеров 428)
We know there are wild boar on the island. Мы знаем, что на острове водится дикий кабан.
This gun tamed the wild west. Эта пушка укротила Дикий Запад.
Take a walk on the wild side. Добро пожаловать в дикий мир.
This is a wild orangutan happily feeding on top of a palm tree, seemingly oblivious to our drone that was flying overhead, not once but several times. Это дикий орангутан, самозабвенно поедающий что-то на верхушке пальмы, казалось бы, совершенно не обращая внимания на беспилотник, пролетевший мимо него несколько раз.
I'm Buck Wild! А я Дикий Бак!
Больше примеров...
Безумный (примеров 10)
Well, this is a weird, wild world where anything can happen. Ну, это странный, безумный мир, где может произойти все что угодно.
Going out in a wild, romantic gesture to a beautiful woman all in the name of love. Пойти на безумный подвиг во имя любви к прекрасной даме.
When we come back, a wild day on Wall Street. После рекламы мы обсудим безумный день на Уолл-стрит.
Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being... А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни...
A wild theatre film music dance fashion maker... Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер,
Больше примеров...
Ума (примеров 96)
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild. Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума.
Mid to late puberty, hormones going wild, that's all me. Почти созрела, гормоны сходят с ума, ну прям как я.
I'll keep reminding you of that because I'm not wild about your ex. Не устаю напоминать, ведь не схожу с ума по твоей бывшей.
'Cause love drives all of us wild Ведь любовь сводит всех с ума
And the wild look in your eye. Не сходи с ума.
Больше примеров...
Дикорастущих (примеров 32)
Certain figures are only estimates, for example, those for output from kitchen gardens and use of wild berries and mushrooms. Некоторые цифры являются оценками, например касающиеся производства на приусадебных участках и использования дикорастущих ягод и грибов.
He wasn't exerting, he wasn't walking through a field of wild blooming flowers. Он же не напрягался, не гулял по полю дикорастущих цветов.
Many of the biological phenomena which are often cited as unique biosafety issues for genetically modified crops actually also occur in conventional plant breeding or other biological processes involving non-modified organisms and in wild species. Многие биологические явления, которые нередко относят к проблемам биобезопасности, уникальным для генетически измененных культур, в действительности происходят также и в традиционном растениеводстве или других биологических процессах, связанных с неизмененными организмами, а также у дикорастущих растений.
Rural women have a rich traditional knowledge of the production, processing storage and nutritional characteristics of a wide range of crops and wild plants, methods of soil conservation and enrichment, and issues related to the rearing of livestock. Сельские женщины располагают обширным традиционными знаниями по вопросам, касающимся производства, хранения в стадии обработки и питательных характеристик широкого круга культур и дикорастущих растений, методов сохранения и повышения плодородия почв, а также по вопросам животноводства.
During those years, in collaboration with biologist Alexander Araratyan, she studied oil-producing wild plants, aiming to put them in mass production. В те годы Меликян вместе с биологом Александром Араратяном занималась исследованием дикорастущих жиромасличных растений Армении, в целях промышленного применения.
Больше примеров...
Природы (примеров 96)
He's part of a wild life group. Он состоит в клубе Дикой природы.
Its wild life, afforestation, environment and energy programmes were made gender sensitive. В его программы, касающиеся дикой природы, обезлесенья, окружающей среды и энергии были включены гендерные аспекты.
Technical workshop on management plans for wild collected species Техническое рабочее совещание по планам сохранения и рационального использования видов живой дикой природы
5 years ago, he had written this letter to his favorite wild life photographer! 5 лет назад он написал это письмо своему любимому фотографу дикой природы.
The Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora was the result of the first meeting of African wildlife enforcement officers, which had been held in Lusaka in 1992. Лусакское соглашение о совместных правоохранительных операциях, направленных против незаконной торговли дикой фауной и флорой, было принято на состоявшемся в Лусаке в 1992 году первом совещании сотрудников правоохранительных органов африканских стран по охране дикой природы.
Больше примеров...
Волю (примеров 26)
We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. Мы думаем, что вампиры решили увеличить свое поголовье, обращают всех подряд и выпускают на волю.
And I just can't let this man run wild. А я не могу позволить этому человеку дать себе волю.
Just go running off to the wild by yourself? Ты на эту свою "волю" всё-таки сбежишь от нас?
So let your imaginations run wild. Выпустите на волю воображение.
All rehabilitated seals are released into the wild after their rehabilitation period, which lasts from several weeks to a maximum of six months. Все тюлени после реабилитационного периода, который длится от нескольких недель до шести месяцев, выпускаются на волю.
Больше примеров...
Лесных (примеров 24)
Everything from wild fires to a surprise invasion by Canada. Всё, начиная от лесных пожаров до неожиданного вторжения Канады.
These consequences include inadequate planning for population growth and subsequently poor land use planning, the construction of the Compact Road, drought, invasive species, rising sea level, loss of soil fertility, watershed degradation, wild fires, and unsustainable development activities. Речь идет о неадекватном планировании роста численности населения и, в дополнение к этому, неэффективном планировании землепользования, строительстве Компактной дороги, засухе, сельхозвредителях, повышении уровня моря, потере плодородия почв, деградации водотоков, лесных пожарах и неустойчивых методах хозяйствования.
Issues that need to be addressed also include ensuring worker safety, reducing the risk of forest fires and controlling the consumption of wild forest foods; Необходимо заниматься также решением таких вопросов, как обеспечение безопасности рабочих, уменьшение угрозы лесных пожаров и санитарный надзор за использованием в пищу того, что добывается в лесу;
An amateur naturalist and active conservationist, Louis Marshall was instrumental in securing "forever wild" protection for the Adirondack and Catskill Forest Preserves in New York State. Как натуралист-любитель и защитник дикой природы, Луис Маршалл добивался охранного статуса «дикие навсегда» (англ. forever wild) для лесных территорий Adirondack и Catskill в штате Нью-Йорк.
There are no significant problems with wild game and in fact most of the road kills take place on small forest roads rather than on the motorways. Хотя никаких серьезных проблем в связи с дикими животными не возникает, на практике большинство случаев гибели животных происходит на небольших лесных дорогах, а не на крупных автомагистралях.
Больше примеров...
Дикорастущие (примеров 14)
Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests. Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе.
Wild mushrooms and berries, the variety of vegetables and fruits are the main products of the work. Главными продуктами работы являются дикорастущие грибы и ягоды, разнообразие овощей и фруктов.
In the middle east, the pre-agricultural Natufian settled around the east coast of the Mediterranean to exploit wild cereals, such as emmer and two-row barley. На Ближнем Востоке доземледельческая натуфийская культура расселилась вдоль восточного побережья Средиземного моря, где она употребляла в пищу дикорастущие злаки, такие, как эммер и ячмень.
Wild populations of actinidia and magnolia-vine in Primorsky district// Bul. Дикорастущие формы актинидии и лимонника китайского в Приморском крае// Тр. По прикл.
In Mindanao, the Philippines, serious droughts have resulted in deaths as communities resort to eating wild foods, which they have lost the knowledge to effectively process, thereby poisoning themselves. На Минданао, Филиппины, серьезные засухи привели к гибели людей, поскольку местные жители стали употреблять в пищу - способствуя тем самым собственному отравлению - дикорастущие плоды, знания о правильном приготовлении которых были ими утрачены.
Больше примеров...
Дикость (примеров 12)
If I don't calm down, I'll do something wild. Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость.
The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось.
Actually, it's not that wild. И вовсе это не дикость.
Man, this is wild. Чувак, это дикость.
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой!
Больше примеров...
Необузданный (примеров 9)
But she was far too wild. Да нрав у нее слишком необузданный.
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative. Мое собственное расследование, в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями, также подтвердило, что демонстрация носила необузданный, неорганизованный и провокационный характер.
He's such a wild man. Он такой необузданный мужчина.
He was always wild and kind of crazy. Он всегда был дикий и необузданный.
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг.
Больше примеров...
Сумасшедшие (примеров 10)
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами.
social world, wild parties, Axl Rose. Общественный мир, сумасшедшие вечеринки, Аксель Роуз.
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие.
All through my wild days Прожив все эти сумасшедшие дни
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one atwhich it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis isalready turned on and cancer cells are growing like wild. И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетруднодиагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клеткиделятся как сумасшедшие.
Больше примеров...
Wild (примеров 221)
The film was released on DVD on 3 February 2010 by Wild Side Video. Список; Фильм был выпущен на DVD 3 февраля 2010 года от Wild Side Video.
On 10 June 2015, publisher Devolver Digital announced Shadow Warrior 2, a sequel to the game, developed by Flying Wild Hog. 10 июня 2015 года, издатель Devolver Digital анонсировал Shadow Warrior 2, сиквел к игре, разработанной Flying Wild Hog.
"Wild Is the Wind" is a song written by Dimitri Tiomkin and Ned Washington. «Wild Is the Wind» - композиция написанная Дмитрием Тёмкиным и Нэдом Вашингтоном.
The monastery is mentioned in the lyrics to Kate Bush's song "Wild Man" on her album 50 Words for Snow. Монастырь Тенгбоче упоминается в песне «Wild Man» из альбома «50 Words for Snow» певицы Кейт Буш.
Buffalo Wild Wings & Weck was founded in 1982 by Jim Disbrow and Scott Lowery. Сеть «Buffalo Wild Wings» была основана в 1982 году Джеймсом Дисброу и Скоттом Лоури.
Больше примеров...
Уайлд (примеров 29)
And you too, Mrs Wild. И вам тоже, миссис Уайлд.
I'm staying at Caesars, Mr. Wild. Я остановлюсь в "Цезарь-Паласе", мистер Уайлд.
He also underlined that in many developing countries the transition from the old to new technology will take time and therefore, many people in the world, are still exposed to the exhaust of old diesel engines (Wild, 2012). Он подчеркнул, что во многих развивающихся странах переход от старых к новым технологиям займет определенное время и что поэтому многие жители нашей планеты по-прежнему подвергаются воздействию выбросов из дизельных двигателей прежних конструкций (Уайлд, 2012).
Zucker was drafted in the second round (59th overall) of the 2010 NHL Draft by the Minnesota Wild of the National Hockey League (NHL). Цукер был выбран во 2-м раунде под общим 59-м номером на драфте НХЛ 2010 года командой НХЛ «Миннесота Уайлд».
On June 30, 2011, Sydor was announced as one of the new assistant coaches of the NHL's Minnesota Wild, again serving under Yeo. 30 июня 2011 года Сидор был представлен как один из новых помощников тренера клуба НХЛ «Миннесота Уайлд», где снова помогает главному тренеру Майку Йео.
Больше примеров...
Уайлда (примеров 10)
We have a letter of support from our MP, Matthew Wild. У нас есть письмо с поддержкой от нашего депутата, Мэтью Уайлда.
Do you have a number for Matthew Wild? У тебя есть номер Мэттью Уайлда?
Did "home" have to include throwing yourself in front of Matthew Wild? "Домой" должно было включать в себя броситься на шею Мэттью Уайлда?
You know Mathew Wild. Вы знаете Мэттью Уайлда.
The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда.
Больше примеров...