| Now the wild world is lost in a desert of smoke and straight lines. | Теперь дикий мир утерян в пустыне дыма и прямых линий. |
| Went pyre fishing, swam with aligators and got to hold to wild anaconda! | Идти погребальный костер рыбная ловля, плавать с aligators и доставать к держаться дикий анаконда! |
| We got Alice Cooper dropping' by any minute... and it is going to be wild! | Элис Купер заедет к нам с минуты на минуту и это будет дикий угар! |
| In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland? | Похоже, дикий зверь терроризирует Лос-Анджелес. |
| This isn't the Wild West. | Это не Дикий Запад. |
| When we come back, a wild day on Wall Street. | После рекламы мы обсудим безумный день на Уолл-стрит. |
| It almost looks like a wild animal tore through the crew. | Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь. |
| To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence was not only the world's greatest artist, but also one of the greatest men who ever lived. | Я считаю, что этот странный, безумный человек, который бродил по полям Прованса, был не только величайшим в мире художником, но также и величайшим человеком кто когда-либо жил. |
| It was probably just a wild dream. | Мне тоже приснился безумный сон. |
| Was there ever any fear that, by giving up the drugs, you'd lose a bit of the genius, by giving up the wild lifestyle, sanity being... | А не опасно ли бросать наркотики в том смысле, что так можно потерять своего гения, стать здравомыслящим и потерять тот безумный образ жизни... |
| The house went wild. | Весь театр сходил с ума. |
| The crowd goes wild! | Толпа сходит с ума! |
| You were wild. Crazy, almost. | Ты одичала, почти с ума сошла. |
| Did people go wild for you? | Люди были без ума от тебя? |
| Wait till the magazine cover's out and people will go really wild. | Пусть ещё обложка выйдет, они все с ума сойдут. |
| Those dependent on the public distribution system are currently coping with reduced rations by relying on relatives living in rural areas; reducing the number of meals consumed in a day and decreasing the portion size; and resorting to increased utilization of wild vegetables. | Лица, зависящие от государственной системы распределения, в настоящее время вынуждены бороться с сокращающимся рационом питания, полагаясь на родственников, проживающих в сельской местности, сокращая количество приемов пищи в день и уменьшая потребляемые порции, а также прибегая к более активному использованию дикорастущих овощей. |
| His paper includes 4 annexes on "Guidelines for good agricultural practices for medicinal and aromatic plants"; "Guidelines for wild crafting of medicinal and aromatic plants good harvesting practices"; and "Hazard analysis and critical control point". | В приложениях к его докладу приводятся "Руководство по надлежащей сельскохозяйственной практике в отношении лекарственных и ароматических растений", "Руководство по надлежащей практике сбора дикорастущих лекарственных и ароматических растений" и "Руководство по анализу и контролю критического уровня риска". |
| Risks to the environment include the possibility of out-crossing, leading, for example, to the development of more aggressive weeds or wild relatives with increased resistance to diseases or environmental stresses, upsetting ecosystem balance. | Риски для окружающей среды включают возможность ауткроссинга, что приводит, к примеру, к развитию более агрессивных сорняков или родственных дикорастущих сортов с повышенной сопротивляемостью к заболеваниям или действию экологических факторов, следствием чего является нарушение баланса экосистемы. |
| (including wild growth)? | (и дикорастущих растений)? |
| During those years, in collaboration with biologist Alexander Araratyan, she studied oil-producing wild plants, aiming to put them in mass production. | В те годы Меликян вместе с биологом Александром Араратяном занималась исследованием дикорастущих жиромасличных растений Армении, в целях промышленного применения. |
| Sleeping out under the stars fresh breeze off of that ocean, call of the wild. | Класс, мы будем спать под открытым небом, свежий бриз, зов дикой природы. |
| It is designed to preserve the wild nature of 12 wilderness areas to be designated in the Province of Lapland, to safeguard the Saami culture and natural means of livelihood, and to further diversified uses of nature. | Он направлен на охрану дикой природы в 12 заповедных районах, которые будут определены в губернии Лапландия, для сохранения культуры саами и естественных способов обеспечения средств к существованию, а также для других разнообразных видов природопользования. |
| This small country combines really peaceful rhythm of life, cosiness and charm of old maritime Italian towns, marvellous beauty of wild nature. | Эта небольшая страна сочетает в себе совершенно неспешный ритм жизни, тишину и уют средневековых итальянских приморских городков и удивительную красоту дикой природы. |
| An amateur naturalist and active conservationist, Louis Marshall was instrumental in securing "forever wild" protection for the Adirondack and Catskill Forest Preserves in New York State. | Как натуралист-любитель и защитник дикой природы, Луис Маршалл добивался охранного статуса «дикие навсегда» (англ. forever wild) для лесных территорий Adirondack и Catskill в штате Нью-Йорк. |
| I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind. | Я надеюсь на вашу помощь в исследовании и защите дикой природы океана, Я надеюсь, что нам удастся вернуть ему здоровье и тем самым подарить человечеству надежду на дальнейшую жизнь. |
| I let my imagination run wild and l ruined both your evenings. | Я позволила дать волю своей фантазии... и испортила вам обоим вечер. |
| They're kind of rereleasing me out into the wild. | Они типа заново выпускают меня на волю. |
| I wished, that I could go to the wild! | Я загадал податься на волю! |
| Just let your imagination run wild. | Дайте волю своему воображению. |
| A system of triggers enables you to add logic in your scenarios, to elaborate tricky enigmas, to trigger epic MMORPG's battles against Kitins after a series of actions... Let your imagination run wild! | Система триггеров позволит вам добавлять в свои сюжеты игровую логику, создавать сложные загадки, вызывать эпические поединки и битвы с китинами... Дайте волю своему воображению! |
| It melts ice and also makes wild animals lose their fear. | Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей. |
| Duxelles is made with any cultivated or wild mushroom, depending on the recipe. | Дюксель готовят из культивируемых или лесных грибов, в зависимости от рецепта. |
| Spending was prioritized for national forests, research (especially pests, diseases and fire), cooperation with state and private forestry, capital improvement and maintenance, land acquisition, wild land fire management and suppression. | По степени приоритетности средства расходуются на национальные леса, исследования (особенно в таких областях, как сельскохозяйственные вредители, болезни и пожары), сотрудничество с государственными и частными лесохозяйственными предприятиями, модификацию и обслуживание оборудования, приобретение земельных участков, предупреждение лесных пожаров и борьбу с ними. |
| Lake Khar Us Nuur is a perfect habitat for wild ducks, geese, wood grouse, partridges and seagulls, including the rare relict gull and herring gull. | Озеро Хара-Ус-Нуур является идеальной средой обитания для диких уток, гусей, лесных тетеревов, куропаток и чаек, включая редкие виды реликтовых и серебристых чаек. |
| Issues that need to be addressed also include ensuring worker safety, reducing the risk of forest fires and controlling the consumption of wild forest foods; | Необходимо заниматься также решением таких вопросов, как обеспечение безопасности рабочих, уменьшение угрозы лесных пожаров и санитарный надзор за использованием в пищу того, что добывается в лесу; |
| Forest non-timber material values - wild berries, fruit, nuts, mushrooms and medicinal plants - may be gathered by persons at their own discretion, unless the forest owner or the lawful possessor has not set restrictions in accordance with the Law on Forests. | Недревесные материальные ценности леса - дикорастущие ягоды, плоды, орехи, грибы и лекарственные растения - лица могут добывать по собственному усмотрению, если собственник или законный владелец леса не установил ограничения в соответствии с Законом о лесе. |
| By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. | К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды. |
| Wild populations of actinidia and magnolia-vine in Primorsky district// Bul. | Дикорастущие формы актинидии и лимонника китайского в Приморском крае// Тр. По прикл. |
| Wild woods and shrubs of Far Earst. | Дикорастущие деревья и кустарники Дальнего Востока. |
| In Mindanao, the Philippines, serious droughts have resulted in deaths as communities resort to eating wild foods, which they have lost the knowledge to effectively process, thereby poisoning themselves. | На Минданао, Филиппины, серьезные засухи привели к гибели людей, поскольку местные жители стали употреблять в пищу - способствуя тем самым собственному отравлению - дикорастущие плоды, знания о правильном приготовлении которых были ими утрачены. |
| If I don't calm down, I'll do something wild. | Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость. |
| The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. | Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось. |
| We're not using wild fire on Lady Liberty! | Статуя Свободы и дикость не совместимы! |
| Now, that is wild, man. | Вот это дикость, чувак! |
| As the name implies, the main characteristic of the wild man is his wildness. | Как и подразумевает название, ключевая особенность дикого человека - его дикость. |
| But she was far too wild. | Да нрав у нее слишком необузданный. |
| I just think it's more meaningful and wild if you actually know the person's name. | Просто я считаю, что он более выразительней и необузданный, если ты хотя бы имя партнёра знаешь. |
| When I first met Cal, I knew that he had a real wild side. | Когда я впервые встретила Кэла, знала, что он по-настоящему необузданный. |
| He's such a wild man. | Он такой необузданный мужчина. |
| In his heart, every man is a wild, untamed mustang. | В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
| Besides, chasing wild geese is expensive sport. | Кроме того, сумасшедшие затеи дорого обходятся. |
| And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. | И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами. |
| Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. | Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже. |
| And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. | И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие. |
| And, unfortunately, this late stage of cancer is the one atwhich it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis isalready turned on and cancer cells are growing like wild. | И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетруднодиагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клеткиделятся как сумасшедшие. |
| "The Witcher 3: Wild Hunt for Xbox One Reviews". | The Witcher 3: Wild Hunt "Геймплей версии для XBox One." (неопр.). |
| According to his book, Among Grizzlies: Living with Wild Bears in Alaska, his mission to protect bears began in the late 1980s after surviving a near fatal heroin overdose. | Согласно книге Тредуэлла «Среди гризли: жизнь с дикими медведями на Аляске» (Among Grizzlies: Living with Wild Bears in Alaska) его миссия по защите медведей началась после того, как он пережил почти фатальную передозировку героина в конце 1980 года. |
| Although Laiho is very critical of all of the music he has written, he notes that he dislikes Something Wild the most of all of his albums. | Лайхо очень критично оценивает все свои альбомы, но «Something Wild» почему-то не любит больше всего. |
| All of Springsteen's second album, The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle, was recorded at 914 Sound in 1973. | Да и само название альбома созвучно с The Wild, the Innocent & the E Street Shuffle, альбомом Спрингстина 1973 года. |
| The company is best known for its involvement with the PlayStation 3 and the Xbox 360; developing for both, Bionic Commando Rearmed 2 and versions of their PC game Lead and Gold: Gangs of the Wild West. | Fatshark получила известность благодаря созданию игр для PlayStation 3 и Xbox 360, разработке Bionic Commando Rearmed 2 и ПК версии игры Lead and Gold: Gangs of the Wild West. |
| The Special Rapporteurs expressed their concern about the security of Jenny Wild. | Специальные докладчики выражают свою озабоченность по поводу безопасности Джинни Уайлд. |
| He also underlined that in many developing countries the transition from the old to new technology will take time and therefore, many people in the world, are still exposed to the exhaust of old diesel engines (Wild, 2012). | Он подчеркнул, что во многих развивающихся странах переход от старых к новым технологиям займет определенное время и что поэтому многие жители нашей планеты по-прежнему подвергаются воздействию выбросов из дизельных двигателей прежних конструкций (Уайлд, 2012). |
| The inscription on the rough-hewn granite block set to mark the spot reads "Frank Wild 1873-1939, Shackleton's right-hand man." | Его могила расположена справа от места последнего упокоения Шеклтона, на памятнике была сделана следующая надпись: «Фрэнк Уайлд 1873-1939, правая рука Шеклтона». |
| Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. | Мне нужен Ник Уайлд. |
| After beginning the 2009-10 season in the minors with the Bakersfield Condors in the ECHL, he was called up to the Ducks and played his first NHL game against the Minnesota Wild on December 4, 2009. | Сезон 2009/10 начал в молодёжном клубе «Бейкерсфилд Кондорс», откуда был вызван в основную команду, и дебютировал в НХЛ 4 декабря 2009 года против команды «Миннесота Уайлд». |
| I checked under every synonym for safety, but there was no Nick Wild. | Я проверил во всех разделах, относящихся к безопасности, но Ника Уайлда в них не было. |
| One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. | Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест. |
| Do you have a number for Matthew Wild? | У тебя есть номер Мэттью Уайлда? |
| I can get Travie Wild. | Я позову Треви Уайлда. |
| You know Mathew Wild. | Вы знаете Мэттью Уайлда. |