I'm moving gently forward, over the wild and beautiful, unexplored world below me. | Я осторожно вхожу в этот дикий и прекрасный, неизведанный подводный мир. |
Described as: The only wild fox in East London with subscriptions to all the major broadsheets (excluding The Sunday Times), Nelson is, as he never tires of introducing himself at dinner parties... | Известен как «Единственный дикий лис в Ист Лондон, который читает газеты (включая The Sunday Times), Нельсон - это 'Городской лис', но сам он себя так никогда не называет. |
I'm Buck Wild! | А я Дикий Бак! |
Wild Bill Hickok wasrt no range rider! | Дикий Билл Хайгер был непростым ковбоем! |
Wild red hair, burning eyes, thrusting jaw. | Дикий. Рыжие волосы. |
When we come back, a wild day on Wall Street. | После рекламы мы обсудим безумный день на Уолл-стрит. |
It almost looks like a wild animal tore through the crew. | Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь. |
It was probably just a wild dream. | Мне тоже приснился безумный сон. |
It was a wild, wild ride. | Это был безумный, безумный шаг. |
A wild theatre film music dance fashion maker... | Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер, |
I haven't heard a video crowd go that wild in a long time. | Я не слышал, чтобы видео толпа так сходила с ума очень давно. |
All of Paris is wild about her! | Весь Париж без ума от неё! |
"I'm just wild about Harry" | "Я просто с ума схожу по Гарри" |
These horses are wild about them. | Лошади сходят по ним с ума. |
And what we're dealing with is sort of a "pheromone gone wild" fiasco. | В нашем случае феромоны совсем сошли с ума. |
Knowledge of wild plants is also limited. | Данные о дикорастущих растениях также ограничены. |
They must be characteristic of the variety or in the case of wild berries characteristic of the species concerned. | Они должны иметь характерные признаки своей разновидности или в случае дикорастущих ягод - своего вида. |
In order to partially make up the gap created by the low public distribution system ration, some of the interviewed households reported having individual gardens and foraging for wild food. | Для того чтобы частично сократить разрыв, вызванный низкой нормой по системе государственного распределения, некоторые из опрошенных домовладений вынуждены держать личные огороды и питаться плодами дикорастущих культур. |
for example, wild mushrooms) | оценки бартерной стоимости дикорастущих грибов) |
Brazil nuts for international trade can come from wild collection rather than from plantations. | Бразильские орехи для международной торговли собирают исключительно с дикорастущих деревьев, а не с плантаций. |
He was particularly attracted to the wild parts of northern nature, untouched by civilization. | Особенно привлекают его заповедные уголки северной природы, не затронутые цивилизацией. |
The impact of these developments on demand for genetic resources from the wild is unknown, but it is likely that nature will continue to be a source for original novelty and complexity. | Как это скажется на спросе на генетические ресурсы дикой природы - неизвестно, однако, скорее всего, при поиске оригинального и причудливого необходимо будет и в дальнейшем равняться на природу116. |
Local conservationists want to abandon the sea defences altogether, so that the whole place goes under and becomes a wild life reserve. | Местные экологи хотят полностью отказаться от защитных сооружений Так что все это местечко придет в упадок и станет заповедником дикой природы |
Assist and facilitate the implementation and enforcement of the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora and develop and harmonize wildlife laws and regulations for the enforcement of the Agreement. | Оказание помощи и содействие в осуществлении и обеспечении соблюдения Лусакского соглашения о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой фауной и флорой, а также разработка и унификация законов и нормативных положений в области охраны дикой живой природы, предназначенных для обеспечения выполнения этого Соглашения. |
(Nature sounds) When I first began recording wild soundscapes 45 years ago, I had no idea that ants, insect larvae, sea anemones and viruses created a sound they do. | (Звуки природы) Когда я впервые начал запись диких звуковых пейзажей 45 лет назад, я и понятия не имел, что муравьи, личинки насекомых, морские анемоны и вирусы имеют свою звуковую сигнатуру. |
Ambrose unsuccessfully seeks help from Lang, her former boyfriend, but he advises to let Sophie return to the wild. | Амброуз безуспешно ищет помощи у своего бывшего бойфренда Ланга, но тот советует позволить Софи вернуться на волю. |
As a result, they are captured, and become too used to the food given to them by The Man to want to return to the wild. | В результате их захватили, и они привыкли к еде, данной им Человеком, вследствие чего перестали стремиться на волю. |
We going to the wild now? | Мы отправляемся на волю? |
I mean, just acting wild and blowing off steam. | В смысле, ведущих себя дико, желающих дать волю своим чувствам. |
Pollution and contamination from aquaculture: use of chemicals - interactions of escaped stock with wild stocks. | Загрязнение от аквакультуры: использование химикатов - взаимодействие запасов, вырвавшихся на волю, с дикими запасами. |
I need three pounds of wild mushrooms for my soup. | Для супа мне нужно три фунта лесных грибов. |
It melts ice and also makes wild animals lose their fear. | Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей. |
The Task Force on Health also reviewed the evidence on health effects of wildfires (wild and prescribed forest fires, tropical deforestation fires, peat fires, agricultural burning and grass fires). | Целевая группа по здоровью также рассмотрел фактологические данные о воздействии на здоровье стихийных пожаров (стихийных и контролируемых лесных пожаров, выжигания тропических лесов, торфяных пожаров, сельскохозяйственного и травяного палов). |
An amateur naturalist and active conservationist, Louis Marshall was instrumental in securing "forever wild" protection for the Adirondack and Catskill Forest Preserves in New York State. | Как натуралист-любитель и защитник дикой природы, Луис Маршалл добивался охранного статуса «дикие навсегда» (англ. forever wild) для лесных территорий Adirondack и Catskill в штате Нью-Йорк. |
Several groups of animals move between the so-called wild forest compartment and the so-called cultivated agricultural and pastoral compartment. | Разрушение этих лесных районов не только окажет воздействие на такую миграцию, но и приведет к нарушению биологического равновесия в сельском хозяйстве, например между насекомыми и сельскохозяйственными культурами. |
Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. | Несколько раз было замечено, как ливанские жители собирали дикорастущие плоды к югу от «голубой линии» в Майс-эль-Джабале и собирали оливки к югу от «голубой линии» близ Блиды. |
By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. | К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды. |
In the middle east, the pre-agricultural Natufian settled around the east coast of the Mediterranean to exploit wild cereals, such as emmer and two-row barley. | На Ближнем Востоке доземледельческая натуфийская культура расселилась вдоль восточного побережья Средиземного моря, где она употребляла в пищу дикорастущие злаки, такие, как эммер и ячмень. |
Wild populations of actinidia and magnolia-vine in Primorsky district// Bul. | Дикорастущие формы актинидии и лимонника китайского в Приморском крае// Тр. По прикл. |
The gathering economy consists of trade in wild foods such as edible insects, wild fruits and vegetables, caterpillars, mushrooms, fish and game, which are subject to the harmful effects of climate change. | Охотничье-собирательская экономика предполагает обмен продуктами природы, такими как съедобные насекомые, дикорастущие овощи и плоды, гусеницы, грибы, рыба и дичь, которые являются объектом неблагоприятных воздействий, связанных с изменением климата. |
If I don't calm down, I'll do something wild. | Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость. |
Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. | В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. |
Now, that is wild, man. | Вот это дикость, чувак! |
Isn't that wild? | Разве это не дикость? |
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. | Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой! |
That would explain their wild flights of imagination. | Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии. |
I just think it's more meaningful and wild if you actually know the person's name. | Просто я считаю, что он более выразительней и необузданный, если ты хотя бы имя партнёра знаешь. |
My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative. | Мое собственное расследование, в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями, также подтвердило, что демонстрация носила необузданный, неорганизованный и провокационный характер. |
He's such a wild man. | Он такой необузданный мужчина. |
In his heart, every man is a wild, untamed mustang. | В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. | И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами. |
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. | И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие. |
All through my wild days | Прожив все эти сумасшедшие дни |
And, unfortunately, this late stage of cancer is the one atwhich it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis isalready turned on and cancer cells are growing like wild. | И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетруднодиагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клеткиделятся как сумасшедшие. |
And 50 years from now, all of my current wild ideas will be accepted as truths by the scientific and external communities. | И 50 лет спустя все мои текущие сумасшедшие идеи будут приняты за истину научным и прочими сообществами. |
In 1946, he moved to Switzerland, where he founded an optical bureau and started to work in Wild Heerbrugg Company (now Leica Geosystems) in the field of photogrammetry and geodesic devices. | В 1946 году он переехал в Швейцарию, где стал работать в компании Wild Heerbrugg (ныне Leica Geosystems) в области фотограмметрии и геодезических приборов, создав там оптическое бюро. |
The band performed"(Reach Up for the) Sunrise", "Wild Boys" and "Rio". | Группа выступала с такими песнями, как: «(Reach Up) For The Sunrise», «Wild Boys» и «Rio». |
After his loss to Goldberg, Hogan turned his attention to celebrity matches for the next two months, wrestling in two tag team matches at Bash at the Beach and Road Wild. | После проигрыша Голдбергу Хоган переключил свое внимание на популярные матчи в течение следующих двух месяцев, сражаясь в двух командных матчах на PPV: Bash at the Beach и Road Wild. |
He wrote a song about each: "Your Name is Wild" about his daughter Erika and "My Son Cool" being about his son Bryan. | Со своей бывшей женой Ким он написал песню о каждом, «Your Name is Wild» для своей дочери и «My Son Cool» для своего сына. |
"Only One Flo" is the first part of what was originally a two-in-one album, but the next album, Only One Rida (Part 2), was renamed Wild Ones. | Only One Flo является первой частью альбома, который первоначально был альбомом 2 в 1, но следующий альбом, Only One Flo (Part 2), был переименован в Wild Ones. |
Frank Wild was educated at Bedford. | Начальное образование Фрэнк Уайлд получил в Бедфорде. |
Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. | Сайрус Кинник. Мне нужен Ник Уайлд. |
He also underlined that in many developing countries the transition from the old to new technology will take time and therefore, many people in the world, are still exposed to the exhaust of old diesel engines (Wild, 2012). | Он подчеркнул, что во многих развивающихся странах переход от старых к новым технологиям займет определенное время и что поэтому многие жители нашей планеты по-прежнему подвергаются воздействию выбросов из дизельных двигателей прежних конструкций (Уайлд, 2012). |
Cyrus Kinnick, looking for a Nick Wild. | Мне нужен Ник Уайлд. |
Upon joining the league in 2000, the Minnesota Wild had a ceremony retiring number 1 from circulation as a tribute to their fans. | После присоединения к лиге в 2000 году «Миннесота Уайлд» вывела из обращения номер 1 как дань своим болельщикам. |
I checked under every synonym for safety, but there was no Nick Wild. | Я проверил во всех разделах, относящихся к безопасности, но Ника Уайлда в них не было. |
One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. | Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест. |
Do you have a number for Matthew Wild? | У тебя есть номер Мэттью Уайлда? |
I can get Travie Wild. | Я позову Треви Уайлда. |
Andre better find Travie Wild. | Андре надо найти Треви Уайлда. |