| You've made London look like the Wild West. | Из-за тебя Лондон будет выглядеть как Дикий Запад. |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| It's no wild animal. | Это не дикий зверь. |
| He was very wild. | Он был очень дикий. |
| In the sunset... the wild wind blow its way loud... | Дикий ветер с ревом несется... |
| It almost looks like a wild animal tore through the crew. | Похоже, будто команду порвал какой-то безумный зверь. |
| You're a wild and crazy guy! | Ты просто безумный малый! |
| It was probably just a wild dream. | Мне тоже приснился безумный сон. |
| It was a wild, wild ride. | Это был безумный, безумный шаг. |
| A wild theatre film music dance fashion maker... | Безумный театрально-кино-музыкально- танцевальный дизайнер, |
| I knew you were wild about him. | Ты сходила по нему с ума. |
| There's something about a woman in a business suit that drives me wild. | В деловых костюмах есть что-то такое, что сводит меня с ума. |
| But I wonder if my ambition hasn't driven me wild. | Боюсь, как бы мои амбиции не свели меня с ума. |
| I was wild about her. | Я был без ума от нее. |
| She drove boys wild? | Мужчины от нее без ума. |
| Knowledge of wild plants is also limited. | Данные о дикорастущих растениях также ограничены. |
| In order to partially make up the gap created by the low public distribution system ration, some of the interviewed households reported having individual gardens and foraging for wild food. | Для того чтобы частично сократить разрыв, вызванный низкой нормой по системе государственного распределения, некоторые из опрошенных домовладений вынуждены держать личные огороды и питаться плодами дикорастущих культур. |
| Recent examples of emerging sectors in which trafficking in persons and exploitation of persons have been reported include the garment industry, mushroom and other agricultural production in various parts of Europe, and the picking of wild berries for the cosmetic industry. | Среди недавних примеров возникновения секторов, в которых выявлены случаи торговли людьми и эксплуатации людей, можно назвать швейное производство, выращивание и сбор грибов и другой сельскохозяйственной продукции в различных регионах Европы, а также сбор дикорастущих ягод для косметических фирм. |
| The local prey base could support 4-10 individuals, but poaching and disturbance caused by livestock breeding, gathering of edible plants and mushrooms, deforestation and human-induced wild fires were so high that they exceed the tolerance limits of leopards. | Было подсчитано, что локальная кормовая база может поддерживать 4-10 особей, однако браконьерство и беспокойство создаваемое отгонным скотоводством, сбором дикорастущих съедобных растений и грибов, вырубкой леса и спровоцированных человеком пожаров, было настолько сильным, что превысило пороги толерантности для этого хищника. |
| Main methods used to destroy illicit cultivation (and wild growth) | культивирования (и произрастания диких видов) дикорастущих видов) |
| All right, so let the Call of the Wild book report rehearsal begin! | Так, начинаем репетицию доклада о книге "Зов природы!" |
| Eastern Norway is known for tall and wild mountains in Jotunheimen National Park and urban life in the capital of Oslo. | Западная Норвегия - это регион фьордов. Попробуйте восхождение на ледники, хайкинг, рыбалку и велосипедные прогулки на лоне удивительной природы. |
| Protection and improvement of environment and safeguarding of forests and wild life. | защита и улучшение состояния окружающей среды и сохранение лесов и живой природы; |
| The fifth World Wilderness Congress - "Wild Nature and Sustainable Living in Circumpolar Regions" - took place at Svalbard, Norway. | В Свальбарде, Норвегия, состоялся пятый Всемирный конгресс по проблемам дикой природы - "Дикая природа и устойчивое развитие в приполярных районах". |
| An amateur naturalist and active conservationist, Louis Marshall was instrumental in securing "forever wild" protection for the Adirondack and Catskill Forest Preserves in New York State. | Как натуралист-любитель и защитник дикой природы, Луис Маршалл добивался охранного статуса «дикие навсегда» (англ. forever wild) для лесных территорий Adirondack и Catskill в штате Нью-Йорк. |
| As a result, they are captured, and become too used to the food given to them by The Man to want to return to the wild. | В результате их захватили, и они привыкли к еде, данной им Человеком, вследствие чего перестали стремиться на волю. |
| We going to the wild now? | Мы отправляемся на волю? |
| I wished, that I could go to the wild! | Я загадал податься на волю! |
| We think the vamps are upping their numbers, turning folks, letting them run wild. | Мы думаем, что вампиры решили увеличить свое поголовье, обращают всех подряд и выпускают на волю. |
| And I wanted to let my imagination run wild. | И мне хотелось дать волю своей бурной фантазии, |
| Everything from wild fires to a surprise invasion by Canada. | Всё, начиная от лесных пожаров до неожиданного вторжения Канады. |
| It melts ice and also makes wild animals lose their fear. | Растапливает лёд и к тому же принимает потомство у лесных зверей. |
| Wild mushroom soup, roast lamb and my summer pudding. | Суп из лесных грибов, жареная баранина и мой летний пудинг. |
| Spending was prioritized for national forests, research (especially pests, diseases and fire), cooperation with state and private forestry, capital improvement and maintenance, land acquisition, wild land fire management and suppression. | По степени приоритетности средства расходуются на национальные леса, исследования (особенно в таких областях, как сельскохозяйственные вредители, болезни и пожары), сотрудничество с государственными и частными лесохозяйственными предприятиями, модификацию и обслуживание оборудования, приобретение земельных участков, предупреждение лесных пожаров и борьбу с ними. |
| Indeed, with the exception of wild berries, wild game, wild mushrooms, and fish and shellfish, virtually everything in North American and European diets has been genetically improved in some way. | Вообще, за исключением лесных ягод, дичи, грибов, рыбы и моллюсков, практически все продукты рациона жителей Северной Америки и Европы генетически улучшены тем или иным образом. |
| Lebanese civilians were observed on several occasions picking wild fruit south of the Blue Line in Meiss al-Jabal and harvesting olives south of the Blue Line near Blida. | Несколько раз было замечено, как ливанские жители собирали дикорастущие плоды к югу от «голубой линии» в Майс-эль-Джабале и собирали оливки к югу от «голубой линии» близ Блиды. |
| Wild botanical relatives of our food crops - often found on the periphery of cultivated lands - may contain genes that allow them to survive under stressful conditions. | Дикорастущие ботанические родственники наших пищевых культур, часто обнаруживаемые по краям возделываемых земель, могут содержать гены, позволяющие им выживать в тяжелых условиях. |
| By 1500 they had acquired basic horticulture, although many of their daily fruits and vegetables come from the wild orchards of the delta. | К 1500 г. они освоили базовые навыки огородничества, однако до сих пор большую часть их фруктового и овощного рациона составляют дикорастущие плоды. |
| In the middle east, the pre-agricultural Natufian settled around the east coast of the Mediterranean to exploit wild cereals, such as emmer and two-row barley. | На Ближнем Востоке доземледельческая натуфийская культура расселилась вдоль восточного побережья Средиземного моря, где она употребляла в пищу дикорастущие злаки, такие, как эммер и ячмень. |
| Wild woods and shrubs of Far Earst. | Дикорастущие деревья и кустарники Дальнего Востока. |
| Come and see, it's wild. | Иди и посмотри, это дикость. |
| The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. | Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось. |
| We're not using wild fire on Lady Liberty! | Статуя Свободы и дикость не совместимы! |
| Now, that is wild, man. | Вот это дикость, чувак! |
| As the name implies, the main characteristic of the wild man is his wildness. | Как и подразумевает название, ключевая особенность дикого человека - его дикость. |
| That would explain their wild flights of imagination. | Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии. |
| I just think it's more meaningful and wild if you actually know the person's name. | Просто я считаю, что он более выразительней и необузданный, если ты хотя бы имя партнёра знаешь. |
| When I first met Cal, I knew that he had a real wild side. | Когда я впервые встретила Кэла, знала, что он по-настоящему необузданный. |
| My own inquiry, in which I contacted Timorese who were either directly involved as demonstrators or bystanders who witnessed the incident, also confirmed that the demonstration was wild, unruly and provocative. | Мое собственное расследование, в ходе которого я встречался с тиморцами, либо непосредственно участвовавшими в инциденте в качестве демонстрантов, либо являвшимися его свидетелями, также подтвердило, что демонстрация носила необузданный, неорганизованный и провокационный характер. |
| In his heart, every man is a wild, untamed mustang. | В душе каждый мужчина - дикий, необузданный мустанг. |
| Besides, chasing wild geese is expensive sport. | Кроме того, сумасшедшие затеи дорого обходятся. |
| Xander, as I knew him, he and I shared kind of a wild weekend back in college. | Ксандер, как его раньше звали, мы с ним провели одни типа сумасшедшие выходные, когда учились в колледже. |
| social world, wild parties, Axl Rose. | Общественный мир, сумасшедшие вечеринки, Аксель Роуз. |
| And, unfortunately, this late stage of cancer is the one at which it's most likely to be diagnosed, when angiogenesis is already turned on and cancer cells are growing like wild. | И, к сожалению, эту позднюю степень рака обычно нетрудно диагностировать, когда ангиогенез уже запущен, и раковые клетки делятся как сумасшедшие. |
| A common belief at the time was that the mad were wild beasts. | В то время общепринятым было убеждение, что сумасшедшие являются дикими зверями. |
| He then made a challenge to then reigning WCW World Heavyweight Champion The Giant for Hog Wild in August. | Затем Хоган бросил вызов тогдашнему чемпиону миру ШСШ в тяжелом весе, Гиганту, на шоу Hog Wild в августе. |
| The music video for "Wild Thoughts", directed by Colin Tilley, was shot in the Little Haiti neighborhood of Miami, Florida, in June 2017. | Видеоклип для "Wild Thoughts" поставил режиссёр Colin Tilley, съёмки проходили на Little Haiti в окрестностях Майами (Флорида, США) в июне 2017 года. |
| Hogan gained a second bodyguard when Ed Leslie, who had previously tried to join the nWo at Road Wild in 1996, debuted as a barely recognizable bearded biker dubbed "The Disciple". | Хоган получил второго телохранителя, когда Эд Лесли, который ранее пытался присоединиться к nWo на PPV: Road Wild в 1996 году, дебютировал как едва узнаваемый бородатый байкер, получивший имя "Ученик". |
| Like most of our video slots, Millionaires Lane also contains fun bonus rounds and loads of fun extras like Scatter symbols, Wild Cards and Bonus rounds. | Как и в большинстве наших видео слотах, в игре Millionaires Lane также есть бонусные раунды и множество забавных дополнений, таких как символы разброса (Scatter symbols), Wild Cards и Бонусные раунды. |
| In December that year the band decided to release a cover of "Wild Side of Life", a song made famous by Hank Thompson and His Brazos Valley Boys, and written by Arlie Carter and William Warren. | В декабре 1976 года группа решила выпустить в качестве сингла кавер-версию песни «Wild Side of Liferuen», известной ещё в исполнении Hank Thompson and His Brazos Valley Boys и написанной Арти Картером и Уильямом Уорреном. |
| And you too, Mrs Wild. | И вам тоже, миссис Уайлд. |
| I'm staying at Caesars, Mr. Wild. | Я остановлюсь в "Цезарь-Паласе", мистер Уайлд. |
| However, on October 29 Kunin was sent back to the Iowa Wild, Minnesota's AHL affiliate. | 29 октября Люк был отправлен в стан команды «Айова Уайлд», фарм-клуба «Миннесоты» в AHL. |
| Hello, Mr. Wild. | Здравствуйте, мистер Уайлд. |
| Zucker was drafted in the second round (59th overall) of the 2010 NHL Draft by the Minnesota Wild of the National Hockey League (NHL). | Цукер был выбран во 2-м раунде под общим 59-м номером на драфте НХЛ 2010 года командой НХЛ «Миннесота Уайлд». |
| My friend spoke highly of Wild, said he was the real deal. | Мой друг высоко оценил Уайлда, сказал, что он - настоящий герой. |
| I checked under every synonym for safety, but there was no Nick Wild. | Я проверил во всех разделах, относящихся к безопасности, но Ника Уайлда в них не было. |
| One of the company's first attempts at improving sound quality was the re-issue of classical pianist Earl Wild's recordings of Rachmaninoff for Reader's Digest. | Одной из первых попыток улучшения качества звука стало переиздание классических записей Рахманинова в исполнении пианиста Эрла Уайлда для Ридерз Дайджест. |
| You know Mathew Wild. | Вы знаете Мэттью Уайлда. |
| The skeleton was put on display in the Hunterian Museum in the Royal College of Surgeons of England, where it hung beside that of Jonathan Wild. | Скелет Кордера был выставлен на обозрение в Хантеровском музее королевского хирургического колледжа рядом со скелетом Джонатана Уайлда. |