Come and see, it's wild. |
Иди и посмотри, это дикость. |
If I don't calm down, I'll do something wild. |
Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость. |
The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. |
Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось. |
Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. |
В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. |
We're not using wild fire on Lady Liberty! |
Статуя Свободы и дикость не совместимы! |
Actually, it's not that wild. |
И вовсе это не дикость. |
Man, this is wild. |
Чувак, это дикость. |
Now, that is wild, man. |
Вот это дикость, чувак! |
Isn't that wild? |
Разве это не дикость? |
It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. |
Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой! |
She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases |
Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте |
As the name implies, the main characteristic of the wild man is his wildness. |
Как и подразумевает название, ключевая особенность дикого человека - его дикость. |