| Come and see, it's wild. | Иди и посмотри, это дикость. |
| If I don't calm down, I'll do something wild. | Если я не успокоюсь, я сделаю какую-нибудь дикость. |
| The crisscross the figure eight, strumming the old banjo and this wild, savage free-for-all where anything can happen. | Крест-накрест восьмеркой, перебирая струны старого банджо и эта дикость, свобода от всего чтобы ни случилось. |
| Inside it's joyful and wild, and at the same time... it's sad and not really free. | В ней есть и радость и дикость, и в то же время грусть и отсутствие свободы. |
| We're not using wild fire on Lady Liberty! | Статуя Свободы и дикость не совместимы! |
| Actually, it's not that wild. | И вовсе это не дикость. |
| Man, this is wild. | Чувак, это дикость. |
| Now, that is wild, man. | Вот это дикость, чувак! |
| Isn't that wild? | Разве это не дикость? |
| It is one thing to question the official story, and another thing entirely to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. | Я знаю, но недоверие к официальной версии - одно, ... и совсем другое предполагать эту дикость, намекая, ... что я какой-то супергерой! |
| She loved the colors and the wild, emotional way he applied the paint to the canvases | Она полюбила в них цвета и некую дикость, тот эмоцинальный способ с помощью которого он рисовал на холсте |
| As the name implies, the main characteristic of the wild man is his wildness. | Как и подразумевает название, ключевая особенность дикого человека - его дикость. |