| You're pushing this "Wild Dog" codename thing a bit too far. | Ты слишком серьёзно отнеслась к кличке "Дикий Пёс". |
| So, what does Wild Bill say? | Итак, что сказал Дикий Билл? |
| The Wild East will have to wait. | На дикий восток Лёнц поёдёт бёз нас. |
| In 1983, she played the leading role in the film Wild Style, and collaborated with Jenny Holzer on a poster series. | В 1983 году она снялась в главной роли в фильме «Дикий стиль» и сотрудничала с Джени Холзер в создании серии плакатов. |
| Upon their release in 1891, both men joined Buffalo Bill Cody's Wild West Show, and toured with the show in Europe. | После освобождения в 1891 году они оба присоединились к шоу «Дикий запад» Буффало Билла и участвовали в его турне по стране. |
| Wild quail can be toxic, Cause rhabdomyolysis, | Дикий перепел может быть ядовитым, вызвать рабдомиолиз, |
| The Teengenerate song "My GTO" was used in the 2000 film, Wild Zero, directed by Tetsuro Takeuchi. | Композиция Teengenerate «My GTO» была использована в 2000 году в фильме Дикий ноль (режиссёр Тэцуро Такэути). |
| That's where Wild Tom Halsey kept live terrapins in the cellar - maybe it's their ghosts. | Известно что Дикий Том Холси держал в подвале живых черепах, возможно, это их призраки. |
| But once a pair leaves the retail channel, it's the Wild West. | Но как только пара обуви покидает розницу, начинается «Дикий Запад». |
| I think the Wild West is very low on that list. | По-моему "Дикий Запад" в этом списке на последнем месте. |
| It's no secret your last book, "Wild Storms," slipped off the best-seller list. | Не секрет, что ваша новая книга "Дикий Шторм", не вошла в список бестселлеров. |
| What, you think the Wild West was my first trip? | Ты же не думал, что Дикий Запад - мой первый прыжок? |
| So you're really going out to the Wild West to herd buffalo? | Ты что, правда собрался на Дикий Запад пасти буйволов? |
| We've got Summer Evening, Wild Garden or Last Kiss? | Меню "Летний вечер", "Дикий сад" или "Последний поцелуй"? |
| Wild beasts are better than people! | Зверь дикий менее страшен, чем люди. |
| What? But we're going to the Wild Woods with Saga and Wilma! | Но мы хотели пойти в дикий лес с Сагой и Вилмой! |
| Four of the men who planned her funeral later stated that Wild Bill Hickok had "absolutely no use" for Jane while he was alive, so they decided to play a posthumous joke on him by giving her a resting place by his side. | Четверо мужчин, которые её хоронили, позже говорили, что Дикий Билл Хикок при жизни не имел от Джейн абсолютно никакой пользы, поэтому они решили сыграть посмертную шутку, похоронив её навеки рядом с ним. |
| "J.B. Hickok, Wild Bill." | Джей Би Хикок. Дикий Билл. |
| It's only Wild Bill Hickok you got stalled here in the muck! | Всего лишь Дикий Билл Хикок. Застрял из-за вас в грязище! |
| But to the outlaw, those who prey upon the weak, make no mistake, law and order has come to the Wild West. | Но преступникам, которые паразитируют на слабых, не стоит заблуждаться: закон и порядок пришли на Дикий Запад. |
| Additionally, according to her, the episode in general "felt like a Deep Space Nine episode transplanted to the Wild West". | Кроме того, по её словам, сюжет оставляет ощущение «эпизода "Глубокого космоса 9", перенесённого на Дикий Запад». |
| He was also featured in the 1983 film Wild Style, as well as contributing to the film's soundtrack. | Он был популярен в 1983 году в фильме «Дикий стиль», а также стал саундтреком фильма. |
| (Buck Wild) Y'all can't wear my colors running like that! | (Дикий Бак) Вы не сможете носить мои цвета, бегая вот так! |
| Likewise, developing countries should accelerate the pace of economic reform, and equity markets in too many emerging economies are like the Wild West, with unclear rules and lax enforcement. | Подобным образом, развивающиеся страны должны увеличить скорость экономических реформ, а рынок ценных бумаг во многих развивающихся экономиках больше похож на Дикий Запад, с непонятными правилами и вялым соблюдением правопорядка. |
| This European model succeeded beyond anyone's wildest dreams, and for decades was the envy of the world in a way that neither "Wild West" American capitalism, nor Soviet and Maoist state socialism, ever could be. | Это европейская модель превзошла самые смелые мечты, и в течение десятилетий была завистью всего мира, поскольку ни «Дикий Запад» американского капитализма, ни советский и маоистский государственный социализм, не могли этого достигнуть. |