Still, it's driving Ben wild. |
Все равно, эта штука сводит Бена с ума. |
That letterman jacket makes all the girls go wild, I know. |
Эти командные куртки сводят девчонок с ума, понятно. |
I bet you're driving all the girls wild. |
Могу поспорить, что ты сводишь с ума всех девчонок. |
If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy. |
Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности. |
I knew you were wild about him. |
Ты сходила по нему с ума. |
I know, you've never been wild about it. |
Знаю, вы никогда не сходили по нему с ума. |
I like it when a girl gets wild with me. |
Мне нравится, когда девушка сходит с ума со мной. |
There's something about a woman in a business suit that drives me wild. |
В деловых костюмах есть что-то такое, что сводит меня с ума. |
Emérita, you drive me wild. |
Эмарита, ты сводишь меня с ума. |
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild. |
Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума. |
Other women maybe, but Hanni's just wild about thistles. |
Может быть, другим женщинам, но Ханни без ума от чертополоха. |
Both times, the press ran wild. |
И оба раза пресса с ума сходила. |
Our imaginations aren't running wild anymore. |
Наше воображение не сходит с ума более. |
I said... you drive me wild. |
Я сказала, ты сводишь меня с ума. |
It's the vinegar smell that was driving me wild. |
Это запах уксуса сводит меня с ума. |
I admit there was a time when that sort of behavior would've driven me wild. |
Я признаю, что были времена, когда такое поведение сводило меня с ума. |
The crowd going wild, people taking pictures, the snap of the tape as you break it. |
Публика сходит с ума, люди фотографируют, звук разрываемой тобой ленты. |
And down the homestretch, the crowd goes wild! |
На финишной прямой зрители сходят с ума! |
The crowds'll go wild when I sing |
Толпы будут сходить с ума под мое пение |
She had red hair and a pronounced body odor that no doubt bothered some clients, but drove me wild. |
У нее были рыжие волосы и отчетливый аромат, который, без сомнений, волновал некоторых клиентов, но меня просто сводил с ума. |
Mid to late puberty, hormones going wild, that's all me. |
Почти созрела, гормоны сходят с ума, ну прям как я. |
I know, but she drives me wild! |
Но почему-то она сводит меня с ума. |
Heart has become restless, And gone wild |
Беспокойное сердце, сходит с ума. |
He has a "dim the lights" quality that drives us all wild. |
Он умеет действовать тактично и ненавязчиво, и этим сводит женщин с ума. |
Our imaginations are running wild and we weren't told? |
Наше воображение сходит с ума и нам не сказали? |